Капля любви Твоей
Всевышний, все хорошо.
Как я могу грустить, когда
Сердце мое полно?
Как же богата я,
Капля любви Твоя
В сердце живет моем.
КАПЛЯ ЛЮБВИ ТВОЕЙ
Каплю любви Твоей
В сердце смогу принять.
Буду лелеять ее,
Пестовать и охранять.
Чистой омою слезой,
Буду огнем я питать.
Может быть в сердце она
Жемчугом сможет стать?
Каплю любви Твоей
Чистой омою слезой.
Может быть суждено ей
Стать голубой бирюзой?
Чистым небесным огнем
Буду ее я питать.
Может быть ярким она
Сможет рубином стать?
Может смогу ее
В сердце своем взрастить?
Может быть в сердце моем
Чистым алмазом ей быть?
Чистым небесным огнём
Сердце хочу испытать,
Чтобы при встрече с Тобой
Дар мне Тебе отдать.
ТАРЕ
Белую Тару люблю,
Таре дары я дарю.
Вот жемчуга и сапфир,
Чистый алмаз и рубин.
Чистой омою слезой
Этот мой дар дорогой.
Все жемчуга и сапфир,
Чистый алмаз и рубин.
Свыше подаренный мне
Дар закалю я в огне.
Может быть, Тара возьмет,
Что мое сердце несет?
БЛАГОДАРЮ
Благодарю, Всевышний, я
За все за то, что получаю.
За то, что знаю я сейчас,
За то, что я еще не знаю.
За все сокровища Твои,
Что в своем сердце ощущаю.
За те мгновения любви,
Что мое сердце посещают.
Благодарю Тебя за то,
Что в мире, полного смятенья,
Дал каплю Ты слезы своей
Для моего освобожденья.
Но как, Всевышний, сохранить
Твоей любви мне Дар бесценный?
Как в своём сердце претворить
Слезу мне в жемчуг драгоценный?
Приму, Всевышний, я слезу,
Как знак высокого доверья
И в своем сердце претворю
Ее я в жемчуг вдохновенья.
Приму, Всевышний, я слезу
В час испытаний и страданья
И в своем сердце претворю
Ее я в жемчуг состраданья.
За все Тебя благодарю,
И за любовь, и за заботу;
За то, что дал слезу свою,
И дал свою нам каплю пота.
ДЕРЗАНЬЯ
Хочу, Властитель Мирозданья,
Твоей любви глоток испить.
Хочу любовью состраданья
В безбрежном мире я творить.
Земли красоты, звезд сиянье,
О ты, гармония светил.
Хочу любовью состраданья
Объять безбрежный этот мир.
Полеты духа и дерзанья,
Мгновенья огненной любви.
Меня, Властитель Мирозданья,
Своей любовью озари.
Хочу сокровище Грааля
В своей груди я обрести.
Хочу в сокровищницу мира
Свою любовь я принести.
Хочу, Властитель Мирозданья,
Твоей любви частицей быть.
Хочу в безбрежном океане
Твоей любви безбрежной плыть.
Хочу свое я достоянье
Тебе сокровищ принести.
Своей, Властитель Мирозданья,
Любовью сердце освети.
ДАЛЕКО-ДАЛЕКО
Далеко–далеко, там, за горной грядой
Место есть на Земле встречи духа с Землей.
Там, где Тара прошла, где небес синева,-
Высота, красота, и снегов чистота.
Место есть на Земле, где снегов чистота,
Место есть на Земле, где небес высота.
Высота, красота, и небес синева;
Высота, красота, где души чистота.
Далеко–далеко, где по краю Земли
Среди вечных снегов ноги Тары прошли,
Высота, красота – все, что Тара несла,
Высота, красота, и души чистота.
Как не сбиться бы мне, это место найти,
Как по тонкой струне мне над бездной пройти?
Там, где Тара прошла, узкой тропкой пройду,
Тары светлой с Землей место встреч я найду.
В дальний путь я пойду, я на горы взойду,
Я по тонкой струне через бездну пройду.
Тары Светлой дары на Земле я найду,
Высоту, красоту, и души чистоту.
Я души чистоту у снегов попрошу,
Высоту, красоту у небес попрошу.
Все богатства свои, что я в сердце ношу,
Все богатства свои Таре в дар приношу.
Свидетельство о публикации №121070901062