Миф о Луне из цикла Переводы
(перевод с китайского)
В час детства мало кто знаком с таинственной красавицей Луной,
Которая ночной порой блистает, подобно яшмовой посуде дорогой.
Вздох удивленья и восторга вспорхнёт из губ твоих,
Когда Великий Мастер поведает о небожителях святых.
Луна, как зеркало, небесные святые лики отражает.
Прекрасная и вечно юная Волшебница-Богиня здесь обитает.
Сквозь толщу разноцветных облаков Святой Отшельник
Болтает бОсыми ногами, как маленький проказник и бездельник.
Секрет великий лунного бессмертия хранит большое Дерево Корицы.
Там Лунный Заяц порошок бессмертия готовит, толчёт крупицы...
Ночь близится к рассвету и Мудрый Мастер умолкает.
Предутренний туман его Ученику глаза слепляет.
Вот новый День несёт свои житейские заботы:
Вновь надо хорошо поесть и дружно поработать.
А вечером, забыв усталость, в сад к Мастеру бежать,
Чтобы опять о Лунном Зайце чудесные легенды услыхать...
Свидетельство о публикации №121070602565