Пью рисовое вино на закате. Ли Бо. Перевод
Не отвечает он ровно ничем;
За волосы не остановишь восход, -
В полдень и вечер перетечет;
Сколько не экономь вино, -
Кончится, как наша жизнь, оно.
Будем же жить ее ровно сейчас;
Видя лишь грань, но не весь алмаз,
Сам человек – как ручей и вино, -
Он утечет, но наполнится вновь.
Свидетельство о публикации №121070601280
люди и мир заберут свою дань.
Будни закружат своей полнотой,-
лишь бы осталась дорога домой.
нити судьбы заплетутся в клубок -
но сбережётся в душе уголок.
*** Вот ради этого уголка всё и живёт, Костя.
Ольга Юрьевецкая 06.07.2021 15:19 Заявить о нарушении
Ольга Юрьевецкая 10.07.2021 09:36 Заявить о нарушении
Так - рифмованные строчки. ))
Ольга Юрьевецкая 14.11.2021 01:32 Заявить о нарушении