Надежда Искрова Охотник за временем Ловец на време

„ЛОВЕЦ НА ВРЕМЕ” („ОХОТНИК ЗА ВРЕМЕНЕМ”)
Надежда Искрова Косева
                Болгарские поэты
                Перевод: Димитър Дянков


Надежда Искрова
ЛОВЕЦ НА ВРЕМЕ

Въздухът ще загуби
извивката на устните ми,
трептенето на стъпките ми
светлината на очите ми...
Огънят ще загуби
топлината на ръцете ми,
моя дъх на светулка,
шепота на косите ми...
Водата ще изгуби
невидимото ми тяло,
което морето прегръщаше,
и ще се прелее в небето...
Там ще засветят сълзите ми
и при теб ще ме върнат.
Мен тишината превърна ме
в Ловец на Време.
Само ти не ме забравяй!


Надежда Искрова
ОХОТНИК ЗА ВРЕМЕНЕМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Димитр Дянков)

Воздух потеряет
изгиб моих губ,
трепетание моих шагов,
свет очей моих...
Огонь потеряет
тепло моих рук,
мое дыхание светлячка,
шепот моих волос...
Вода потеряет
мое невидимое тело,
что море обнимало,
и перетечет в небо...
Там засветятся мои слезы
и вернут меня к тебе.
Тишина превратила меня
в Охотника за Временем.
Только ты меня не забывай!


Рецензии
Очень лирично и оригинально!
И Симпатично, как и сама Автор!

Александр Пешков 3   05.07.2021 11:18     Заявить о нарушении
Всего Вам самого доброго, друже Александр.
К.

Красимир Георгиев   07.07.2021 09:47   Заявить о нарушении