Фридрих Рюккерт. Любить тебя обязан...
Ich liebe dich, weil ich nichts anders kann;
Ich liebe dich nach einem Himmelschluss;
Ich liebe dich durch einen Zauberbann.
Dich lieb ich, wie die Rose ihren Strauch;
Dich lieb ich, wie die Sonne ihren Schein;
Dich lieb ich, weil du bist mein Lebenshauch;
Dich lieb ich, weil dich lieben ist mein Sein.
Friedrich Rueckert
Любить тебя обязан, обречён–
иначе не могу и не хочу;
таков мой рок, и воля ни при чём:
приворожён, я не храним ничуть.
Тебя люблю что розан кущ свою,
что лучик солнце, даром золотой–
души моей дерзанье и уют,
любви моей дорога и постой.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №121070507602
Во втором слегка запуталась)
Тоже попыталась:
------
Люблю тебя, перед собой в долгу;
Люблю – мне небом дадены права;
Люблю тебя, иначе не могу;
Люблю – и в том есть чудо волшебства.
Люблю тебя, как розу любит ветвь;
Дышать тобой душа не устаёт;
Люблю, как солнце любит свой же свет;
Любить тебя – в том существо моё.
------
Что скажете? Вы углублялись в тему...)
Актуальный вариант:
---
Люблю тебя – перед собой в долгу;
Люблю – так было свыше решено;
Люблю тебя – иначе не могу;
Тобою околдован я давно.
Люблю – как розу обожает ветвь;
Дышать тобой душа не устаёт;
Люблю – как солнце любит свой же свет;
Любовь к тебе есть существо моё.
Галина Косинцева Генш 18.10.2021 14:14 Заявить о нарушении
"Свою так.."- инверсия неуклюжая, режет глаз. Не чужую же! И "чары волшебства" вроде экономной экономики. Подправьте уж- и хорошо!
Терджиман Кырымлы Третий 15.10.2021 20:46 Заявить о нарушении
Плюс ещё в первой строке "перед собой в долгу" – не особо, но пока так..
Спасибо.
с уважением
Интересно, сколькими языками Вы владеете, задумалась))
Галина Косинцева Генш 15.10.2021 21:23 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Третий 18.10.2021 19:03 Заявить о нарушении