Фридрих Рюккерт. Любить тебя обязан...

Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss;
Ich liebe dich, weil ich nichts anders kann;
Ich liebe dich nach einem Himmelschluss;
Ich liebe dich durch einen Zauberbann.

Dich lieb ich, wie die Rose ihren Strauch;
Dich lieb ich, wie die Sonne ihren Schein;
Dich lieb ich, weil du bist mein Lebenshauch;
Dich lieb ich, weil dich lieben ist mein Sein.

Friedrich Rueckert


Любить тебя обязан, обречён–
иначе не могу и не хочу;
таков мой рок, и воля ни при чём:
приворожён, я не храним ничуть.

Тебя люблю что розан кущ свою,
что лучик солнце, даром золотой–
души моей дерзанье и уют,
любви моей дорога и постой.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Рецензии
очень своеобразный перевод, впечатлил. Особенно первое четверостишье, очень близко по смыслу, хотя совсем другими оборотами речи сказано. Респект.
Во втором слегка запуталась)

Тоже попыталась:
------
Люблю тебя, перед собой в долгу;
Люблю – мне небом дадены права;
Люблю тебя, иначе не могу;
Люблю – и в том есть чудо волшебства.

Люблю тебя, как розу любит ветвь;
Дышать тобой душа не устаёт;
Люблю, как солнце любит свой же свет;
Любить тебя – в том существо моё.
------
Что скажете? Вы углублялись в тему...)
Актуальный вариант:
---
Люблю тебя – перед собой в долгу;
Люблю – так было свыше решено;
Люблю тебя – иначе не могу;
Тобою околдован я давно.

Люблю – как розу обожает ветвь;
Дышать тобой душа не устаёт;
Люблю – как солнце любит свой же свет;
Любовь к тебе есть существо моё.

Галина Косинцева Генш   18.10.2021 14:14     Заявить о нарушении
Спасибо: ваше внимание, как мастерицы. особо ценю. В его стихи особо не углубишься, настолько они просты. Чиновник начеркал себе в дневник. Мне надо подобные переводы продать кому-то из российских. например, чиновников- ездят по заграницам, а как захотят нечто перевести, так незрелая душонка вся налицо, хоть локти себе кусай.
"Свою так.."- инверсия неуклюжая, режет глаз. Не чужую же! И "чары волшебства" вроде экономной экономики. Подправьте уж- и хорошо!

Терджиман Кырымлы Третий   15.10.2021 20:46   Заявить о нарушении
ценные замечания, мне тоже эти места не нравились. Поправила..
Плюс ещё в первой строке "перед собой в долгу" – не особо, но пока так..
Спасибо.
с уважением
Интересно, сколькими языками Вы владеете, задумалась))

Галина Косинцева Генш   15.10.2021 21:23   Заявить о нарушении
Галина, это незрелый вопрос. Я владею собой и то не полностью. Всё равно что спрашивать Иакова, скольких ангелов он поборол. Прошу вас прочесть Нобелевскую лекцию Бродского. Там об этом.

Терджиман Кырымлы Третий   18.10.2021 19:03   Заявить о нарушении