Перевод из Марио Луци

Canto notturno per le ragazze fiorentine ("Ночная песнь флорентийским девушкам" )

оставьте свой груз на земле
в сердцах имена
и летите долой,
здесь, на этом свете, нет вашей любви.
в ее глубине парит белизна ночная
часы пролетают бесследной стрелой
и ваша сладкая милость
любой красоты говорит из заснувшего тела
в дремоте плывет, не качаясь у пристани
свой лик истощать оставляя,
его слабый цвет и цветок
лица, где страданием молодость пахнет, порывы сдержав.
как воды реки погребенной струятся из ночи
заснувшие образы
ваши, глаз ваших, которых не видно
без очертаний, без жара касаются юного сердца.
С земли улетают события, нежные страсти
покинув тела
и бедность иллюзий,
в глубоких улыбках людских сожалений
не любим, когда нас печалит их тщетность
несет нам их время от времени, легкие,
как свет, что нельзя удержать
но лишь умереть в нем.. Как воск, обтекающий время кругами,
идем мы по воле небесной в сердцах
дорогами в легком чаду
наших комнат закрытых,
в тени, которая топит зрачки меж разочарований.
оставьте все тяготы здесь на земле,
в сердцах имена,
и летите долой,
нет вашей любви здесь внизу.


Рецензии