Эпитет 31
fuer Wilhelm Busch (1832 - 1908), „Immer wieder“, 1904
ganz ploetzlich ueber nacht
entfalten sie ihre bluetenpracht
und jetzt werde ich sie essen
die kapuzinerkressen
orange – gelb – rot
auf’s butterbrot
sommergenuss
herzhafter gruss
und es bleibt
noch eine ganze zeit
wie im gewaechshaus so warm
im leuchtenden bluetenschwarm
pfluecken – essen – freuen – und:
sie sind wirklich gesund
Подстрочник
Эпитет 31
для Вильгельма Буша (1832 - 1908), «Immer wieder», 1904 г.
внезапно после одной ночи
они раскроют свой великолепие цветов
а теперь я съем их
настурции
оранжевый - желтый - красный
на хлебе с маслом
летнее удовольствие
сердечное крепкое приветствие
и погода остается
ещё-то долгое время
так тепло как в теплице
и в пылающем рое цветов
собирать - съесть - насладиться - и:
они действительно здоровы
Свидетельство о публикации №121070407269