The Sun just touched the Morning by Emily Dickinso

Лишь тронул Зорю Светоч,
Заре, чудны дела,
примнилось, Он пришёл пребыть,
чтоб жизнь - Весной цвела!

Себя всех выше мнила,
взнесённой - неземной!
Отныне - что за праздник!
Тем часом Царь кружной
вдоль по садам тянулся,
и пол блескучих спесь
нуждою новой завещал!
Желаньем знать Венец!

Заря, дрожа, отпрянув,
за свой бледнела трон
да лоб, что непомазан,-
и впредь ей - только он!





(Из чуть более полусотни основных слов
оригинала Эмили подчёркнула 27.
В печатных изданиях они выделены курсивом.
Она явно наталкивает читателя на мысль,
что речь здесь не только о Солнце и Заре.)

*******************************************
The Sun -- just touched the Morning by Emily Dickinson

The Sun -- just touched the Morning --         
The Morning -- Happy thing --               
Supposed that He had come to dwell --         
And Life would all be Spring!               

She felt herself supremer --               
A Raised -- Ethereal Thing!               
Henceforth -- for Her -- What Holiday!         
Meanwhile -- Her wheeling King --             
Trailed -- slow -- along the Orchards --      
His haughty -- spangled Hems --               
Leaving a new necessity!               
The want of Diadems!               

The Morning -- fluttered -- staggered --      
Felt feebly -- for Her Crown --               
Her unanointed forehead --               
Henceforth -- Her only One!         


Рецензии