Письмо пуристу. Из Сильвии Плат
Колосс монументальный,* ты свои
Расставленные противопоставил ноги
Непрекращаемым погибельным попыткам -
За валом вал и за волной волна -
Штормящего завистливого моря.
Оно в сравнении с тобою отдыхает,
Любовь моя,
Большой мой дуралей,
Одной ногой своей уловленный -
(Сказала б я) — капканом мерзостным
Из кожи и костей,
Другою же, трясясь в ознобе, выходящий
В абсурдную Страну Беспечных Грёз,**
Уставившись, разинув рот, на безупречную луну.
1956
* В оригинале 'grandiose colossus' – Колосс Родосский, гигантская, порядка 30 метров, статуя бога солнца Гелиоса, воздвигнутая в античности на входе в гавань острова Родос.
** В оригинале 'Cloud-cuckoo ' - идиома, означающая «сказочная страна», «мир грёз», «утопия».
* * * * * * * *
Letter to a Purist
by Sylvia Plath
That grandiose colossus who
Stood astride
The envious assaults of sea
(Essaying, wave by wave,
Tide by tide,
To undo him, perpetually),
Has nothing on you,
O my love
O my great idiot, who
With one foot
Caught (as it were) in the muck-trap
Of skin and bone,
Dithers with the other way out
In preposterous provinces of the madcap
Cloud-cuckoo,
Agawp at the impeccable moon.
1956
Свидетельство о публикации №121070206726