Завтра... Как знать? перевод с неаполитанского
Музыка песни - Дженнаро Наполи.
Завтра...Как знать?
Я спросил у сердца: «Слушай,
Правду мне узнать пора:
Каролина меня любит
Или это всё игра?»
И мне сердце отвечало:
«Милый, это как вода...
Посмотри на волны. Видишь?
Так и женщина всегда:
Волна приходит,
сбежит, вернётся...
И сегодня она любит всей душою,
что скрывать?
Ну а завтра? Что же завтра?
Как знать? Как знать?»
Посмотри, я счастлив! Тише…
Мне не важно, Кароли.
Тебя вижу, тебя слышу –
Все скрывается вдали.
Приходи, я счастью жажду!
На минуту – мне вполне…
И не важно, что мне скажут,
Объяснило сердце мне:
Волна приходит,
сбежит, вернётся...
И сегодня она любит всей душою,
что скрывать?
Ну а завтра? Что же завтра?
Как знать? Как знать?
Слушать песню:
https://www.youtube.com/watch?v=qs2DN-s3Z3Q
Оригинальный текст:
DIMANE... CHI SA?
A stu core io dico: - Siente
dimme, dimme ‘a verit;:
Carulina overamente
mme vo’ bbene, o apposta fa?
E stu core mme risponne:
- Bello mio, che t’aggia di’?
‘E ssaie ll’onne? E comm’ a ll’onne
songo ‘e ffemmene purz;.
Ll’onna ve e vvene,
mo fuie, mo torna…
E ogge, certo, tanto bene
Carulina te vurr;...
Ma dimane... Dimane?
Chi sa!
Embe, guarda, io... mme contento!
Non mme mporta, Carul;
Si te veco, si te sento
cchiu a nient’ato i’penzo, s;...
Viene cca; famme felice!
Nun mumenti abbastarra...
Po’ nun mporta ca mme dice,
comm’ ‘o core ha ditto gia:
Ll’onna ve e vvene,
mo fuie, mo torna…
E ogge, certo, tanto bene
Carulina te vurr;...
Ma dimane... Dimane?
Chi sa!..
Свидетельство о публикации №121070205815