Туда и обратно или сон одного поэта

Звучит музыка, запускается презентация, на белом экране виден первый слайд с названием представления, пауза. На экране появляется второй слайд с анимацией, софит освещает часть сцены, где стоит стол; за которым сидит поэт. Вдруг раздается стук в дверь — и не дожидаясь ответа, входит доверенное лицо Короля. Музыка становится едва слышной.

Действие первое
Явление первое: поэт и доверенное лицо.
Поэт: Добрый вечер. Чем обязан визиту столь важной особы?
Доверенное лицо: Вечер добрый, господин туния… мыслитель. Как всегда, привело меня сюда важное и неотложное дело. Смекаете, о чем я?
Поэт: И какое же важное и неотложное дело мучает разум Короля в без пяти минут полночь?
Доверенное лицо: Завтра Вальпургиева ночь…
Поэт: Прошу прощения, какая ночь?
Доверенное лицо: Это не имеет такой важности, как тот факт, что наш высоко почтенный, умнейший, прекраснейший, мудрейший, разумнейший, справедливейший… (поэт тихо покашливает) да-да, о чем это я? Наше уважаемое Величество желает угодить своей прекраснейшей королеве, усладив ее слух стихотворным произведением (поэт выражает на лице недоумение). Но вы же понимаете, что скучная, рутинная работа не достойна времени нашего Правителя. Посему самая легкая и ничтожная часть – процесс написания лежит на вас, а, безусловно, важнейший процесс прочтения будет проведен Его Владычеством. С рассветом я вернусь и заберу творение Его Могущества, ведь даже ему нужно время на репетиции.
Поэт: Как вы себе переставляете процесс написания шедевра за четыре часа до утра?
Доверенное лицо: Я человек маленький, не мое это дело представлять да рассуждать. Мое дело – доносить… всем на каждого. А вы уж думайте, пока голова на плечах…
Музыка становится громче, доверенное лицо удаляется.
Явление втрое: поэт в одиночестве.
Поэт: Ах, как тяжко поэту в рамках жестокого времени. (Звучат фортепиано и гитара, поэт начинает писать, через некоторое время читает начало «Руслана и Людмилы». После прочтения поэт восклицает) Черт, опередили! (Действие повторяется, но на этот раз читается «Песня о Буревестнике», затем повторное восклицание). Нет, ну снова опередили!
Поэт все больше склоняется ко сну, кладет голову на стол, но музыка внезапно становится громче, вновь раздается стук в дверь. Поэт вскакивает.
Поэт: Войдите!
В комнату заходит приятная женщина в черном, с сумочкой на плече, музыка становится тихой и мелодичной.
Явление втрое: поэт и женщина
Поэт: Что столь прекрасная муза делала в два часа ночи на улице? И почему постучала в мою дверь?
Женщина: Ах, уважаемый, я давно уж скитаюсь по свету и часто захожу в людские дома, но еще никто не принимал меня так тепло.
Поэт: Простите, что не предлагаю чая, кофе, танцев и так далее. У меня осталось всего два часа. Соизвольте оставить мой и без Вас измученный разум.
Женщина: Ах, поверьте мне, если я дошла до Вас, то уже не покину. Мое время наступает и Вам от него не сбежать. Но должна признать: Вы нравитесь мне как… как кто, не скажу, а то сценаристу будет неинтересно работать. Скажу лишь господин… мыслитель, что подарю Вам второе свидание, если…
Поэт: Какое свидание? У меня через два часа свидание со смертью…
Женщина (с саркастической улыбкой): Вы слегка ошиблись в расчетах. Но если Вы сыграете со мной в карты, (достает из сумочки колоду) будем считать, что у нас был лишь легкий флирт. Выиграете – я дам Вам то, что Вы ищете в своем разуме…
Поэт: И что же?
Женщина (смеется): то, о чем Вы думаете во вторую очередь – стихотворение. Проиграете, я заберу Вас в свои чертоги.
Поэт: Как всегда, не могу отказать прелестной даме.
Поэт и женщина играют в карты, поэт в конце концов проигрывает.
Женщина: Как я и думала, Вы пойдете со мной.
Поэт падает на колени и умоляет оставить его. Женщина качает головой. Поэт читает ей отрывок из стихотворения “Шаманка”.
Поэт: Способна управлять умами,
Способна поглощать сердца…
Женщина просит поэта подняться с колен и произносит следующую фразу.
Женщина: Что же сказать, едва не покорили Вы холодного сердца. Если напишете конец песни, которую уже три дня не могут закончить мои ночницы, готовясь к Вальпургиевой ночи, я подарю Вам ее либретто и отпущу Вас домой.
Поэт: Есть ли у меня выбор?
Женщина, тихо посмеиваясь, берет поэта под руку и уводит в нижнюю дверь.


Действие втрое
Открываются верхние двери. На белом экране виден слайд с анимацией горящего огня. В актовый зал с каждой стороны заходят по несколько человек в черном, держа в руках тыквы и свечи. В ритм жуткой музыки люди в черном произносят припев из “Лживого танца”.
Явление первое: ночницы.
Хор ночниц: Пляска смерти под песни ветра,
  Пляска смерти в кольце врагов,
Пляска смерти, где нет ответа,
Будет слышен ли жизни зов?
За хором из правой верхней двери в актовом зале появляется лихоманка и произносит первые два куплета “Лживого танца”.
Явление второе: ночницы, лихоманка.
Лихоманка: Став мудрее, читая книги,
Путешествуя много лет…
 В это время люди в черном исполняют танец на сцене. Вдруг раздается гром, и из левой верхней двери появляются поэт и женщина в черном. Смерть подает знак лихоманке. Та удаляется за кулисы, а смерть уводит поэта в танец и спускается в зал.
Явление третье: Поэт и ночницы.
После трехкратного повтора припева “Лживого танца” поэт прерывает хождение по кругу. Ночницы разлетаются в испуге.
Явление четвертое: Поэт в одиночестве.
Звучит героическая музыка. Поэт произносит третий куплет «Лживого танца».
Поэт: Я прошу, обернитесь люди,
Посмотрите в глаза врагам…
Гаснет свет на сцене. Софит освещает место в зале, где сидит смерть. Из-за кулис слышен ответ лихоманки.
Смерть: Думаю, зачет.
Лихоманка: Я мигом, туда и обратно.

Действие третье
Софит освещает стол, на котором лежит спящий поэт. Звучит тихая музыка. На белом экране вновь появляется анимация. К столу, едва слышно ступая, подходит лихоманка, оставляет на столе либретто «Лживого танца» и спускается в зал.
Явление первое: поэт и лихоманка.
Лихоманка: Ярких снов, мыслитель!
Звучит тихая музыка, поэт пробуждается от стука в дверь. Как и раньше, не дожидаясь ответа, в комнату заходит доверенное лицо Короля.
Явление второе: поэт и доверенное лицо.
Доверенное лицо (с ужасом): Невозможно! Как вы успели?
Поэт: Не пугайтесь. Этой ночью я видел удивительный сон, давайте выпьем чаю, и я Вам все расскажу.
Поэт берет под руку обескураженное доверенное лицо и уводит его в зал.  Гаснет свет.

Конец


Рецензии