Три рассказа с лишком
Казалось бы, что может быть общего у слов «пуще» и «лишь»? Связь между ними обнаруживается в словообразовании. «Пуще» – старинное краткое прилагательное «пуст» в сравнительной степени. В стародавние времена сказали бы: этот пуст, а тот и того пуще. Первоначально «пуще» – «то, что является более пустым по отношению к чему-то еще». Непонятным остается изменение смысла у слова «пуще»: почему теперь мы используем его как синоним «сильнее», «больше», «крепче» и пр.
Происхождение частицы «лишь» шло по тому же пути. Она образовалась из сравнительной степени прилагательного «лихий». Так же как и в предыдущем примере, можно было сказать: это лихо, а то еще лише (в говорах «лишо»), то есть «является еще более лихим». Первоначально слово использовалось как прилагательное в сравнительной степени, затем – как наречие, а в последствие стало частицей, предлогом, союзом. «Лихо» в данном случае не «зло, пагуба», а нечто сверхмерное, «избыток» (ср. с «лишний»). Перевод на современный русский может быть таким – «это лишнее, а то – еще более лишнее». Как и теперь «лишь», «лише» в древнерусском языке выступало синонимом слова «только». «Осудари наши, воля ваша – хотя на нас дрова возите, лише не помногу кладите». В 17 веке в значении «только» встречается и форма «лих»: Ел бы я мясо, да лих в зубах вязнет, а притом же и негде взять. Постепенно, эти два слова стали употребляться рядом – «только лишь», но и порознь сохранили свою синонимичность: «только это» = «лишь это».
Два лиха
С древних пор в русском языке у слова «лихо» существуют два разных значения. Одно из них соотносится со злом, а другое с избытком, излишком. Одно «лихо» – это «горе, злосчастье»; от него, по-видимому, происходит «лихолетье», «лиходей», лихой человек (тот, кто творит зло), лихое дело (преступление), «лихорадка» (от «радоваться лиху»), «лихоманка» (от «лихо» и «манить»), «лишай». Кстати, последние три стали обозначением болезней. Видимо, неслучайно.
Другое «лихо» дало такое понятие как «лихва», то есть плата за пользование взятыми в долг деньгами или иными ресурсами. Лихва, говоря современным языком, это проценты по кредиту. «Лихоимец» первоначально – «не тот, кто творит зло», а «тот, кто дает в долг с выгодой для себя», берет свое назад с лихвой, с прибавкой. «Лихоимство» – «ростовщичество», предтеча банковского дела. Сюда же относятся слова «лишку», «излишек», «лишний», «слишком» и пр. Слово «лихо» в этом значении также вошло в составы сложных слов: «лихословие» (пустословие, болтливость), «лихоядие» (обжорство) и других, ныне не употребляемых.
У прилагательного «лихой» также было два значения. Первое – «плохой, злой», а второе – «чрезмерный, лишний». Наречие «лихо» могло употребляться в смысле «плохо, дурно» и в смысле «много, с избытком». Второе дало русскому языку словечко «лишь», которое может выступать в синтаксической функции предлога, союза, частицы.
Из современного состояния русского языка непонятно, глагол «лишать», существительное «лишение» с каким «лихом» соотносятся? Грубо говоря, «лишать» – это «отбирать лишнее», или «лишать» – «творить лихо»? Предпочтительным выглядит второй вариант, потому что «терпеть лишения» – «находиться в бедственном состоянии», фактически «претерпевать лихо», «превозмогать лихие времена».
Добавим, что у прилагательного «лихой» развилось и еще одно значение: «удалой», «проворный», «хваткий», «отчаянный». Таким эпитетом стали награждать бойких молодцов, и само прилагательное, по сути, является синонимом слову «молодецкий». Потом прилагательное «лихой» стали употреблять в сочетании с разными существительными и даже без них. Например, в качестве названия корабля – «Лихой». В девятнадцатом столетии лихого ездока с чьей-то легкой руки окрестили лихачом. С тех пор неузнаваемо изменились транспортные средства, многократно возросли скорости, а слово живет и поныне.
Лишняя толика
В первой части настоящей «трилогии» мы сказали, что слова «только» и «лишь» издавна синонимичны, однако это смысловое родство – приобретенное, а не исконное. Если заглянуть в их корневые значения, то можно придти к выводу, что первоначальные смысл, ими выражаемые, были различны.
Как отмечалось выше, слово «лишь» родственно словам «лишний», «излишек», «слишком» и, таким образом, несет в себе семантику чего-то сверхмерного, избыточного. Произошло оно от наречия «лише», которое можно сопоставить с современными «больше» и «свыше».
Совсем другое значение имел корень слова «только». Оно родственно словам «столько», «толика», «постольку» и пр. «Только» выражало значение определенного количества, «столько, сколько есть – ни больше, ни меньше» (ср. «только-только» в значении «в самый раз»). Это хорошо иллюстрирует поговорка «только стало, а лишку нет».
Как же случилось, что слова с изначально разными смыслами сблизились до полной синонимии? Можно предположить, что произошло это вследствие частотного употребления их в паре. «Только лишь» (также как и «лишь только») – это «лишняя толика», то есть незначительное отличие от какого-то определенного количества. «Лише толика начало что-то происходить» – «едва-едва сдвинулось с места», «чуть-чуть изменилось от исходного состояния».
Свидетельство о публикации №121070102409
Вероятнее, что наречие "пуще" происходит от глагола "пустить". Например, могли сказать: "Этот пустился, а тот еще пуще". Т.е. наречие "пуще" не было сравнительным прилагательным, оно сразу образовалось от глагола. В этом случае с семантикой нет вопросов, она естественна и закономерна. "Один пустился" (бежать, скакать и пр.) а другой "еще пуще", т.е. "быстрее". Родственные слова: "пусть", "пуск", "взапуски".
Дмитрий Муравкин 17.07.2021 23:44 Заявить о нарушении