Цветы и поэты

Су Ши* (1037-1101)

 "Китайская роза"

Приходит весна и уйдёт безвозвратно,
И снова пионы с новым сезоном взойдут,
И лета начало пахнёт, как пион, ароматно.—
Китайские "розы"** без устали нежно цветут.


Чжан Лэй*** (1054-1114)

   Феи небес

Розы — феи небес.
Им ниспослано благословенье.
И слетает фэнгэ**** на румяна "принцесс",
Остужая их пыл дуновеньем.


Шу Юэсян***** (1219-1298)

Белая роза у забора

Свобода пресекается забором,
Но рядом с ним — нежнейшее созданье.
Ты ощущаешь благость мирозданья,
Лишь прикоснувшись к чашечке желанья.
И не кори, что шип вонзит уколом.

А рядом сядь и просто наблюдай.
За белой пеленой былого...
Рай.

Прим. пер.

* кит. поэт, учёный, каллиграф
** пионы часто называли розами Китая
*** поэт, учёный, мастер Сумэня, с присущим ему изяществом и гламуром
**** западный ветер
***** поэт, историк, учитель

фото — Су Ши (Донгпо/Дунпо)


19:29
30.06.21


Рецензии
"П риходит весна и уйдёт безвозвратно..."
О сень за летом - потом чередою зима
Э то как жизни дорога, что кажется длинной весьма
Т олько вернуться она не позволит поэту обратно.

Люциан Величко   05.09.2021 22:01     Заявить о нарушении
;) Поэту всё же проще "вернуться", как и историку, чем обычному человеку, непоэту, неисторику.Кстати, и сама природа иногда наведывается в другой сезон. Вот намедни Вильфанд "бабье ЛЕТО" обещал.

Мергель   06.09.2021 06:49   Заявить о нарушении