Э. Дикинсон. Подстреленные лани... 165

Подстреленные лани,
Я слышала, - быстры
Лишь в исступленьи смерти,
Потом замрут кусты.

В расселине - источник,
Упругость - зОлота;
Лицо больных чахоткой -
Румяней, чем всегда!

Веселье - почта муки,
В ней - для руки сигнал,
Чтоб, кровь увидев, кто-то
"Ты ранен" не вскричал!


A wounded deer leaps highest,
I've heard the hunter tell;
'T is but the ecstasy of death,
And then the brake is still.

The smitten rock that gushes,
The trampled steel that springs;
A cheek is always redder
Just where the hectic stings!

Mirth is the mail of anguish,
In which it cautions arm,
Lest anybody spy the blood
And "You're hurt" exclaim!


Рецензии