Бегство
Перевод с белорусского В.А.Серов (Первослав)
Споры, несогласия, угрозы,
Жгучие обиды горькой слёзы,
Объятья, расставанья, устремленья,
Стылыми утрами пробужденья,
Камни и колючки на дорожках,
Вечная погоня или спешка –
Как бы, постоять да осмотреться,
От всего заходится уж сердце.
Выскочить из этого бы круга!
Вырываюсь – пусто здесь и голо.
Не межи, не вехи по округе,
Жизни нет – стою как в чистом поле.
Не дорожки-стёжки, ни следочка,
Нет обиды слёз и нет улыбки,
Грома нет - ни звука-шепоточка,
Нет движенья ветра – всё так зыбко.
Не споткнусь о тёрны и каменья –
Ничего! Души оцепененье…
Нет, обратно всё-таки не поздно!
В сад, хоть и заснежен, и морозный.
Там объятья, споры, расставанья,
И с утрами хладными свиданья.
Там зайдётся утомлённо сердце…
Там могу я мёрзнуть и согреться.
Свидетельство о публикации №121063005995