Никола Ракитин. Прозрачна словно летний...

Прозрачна словно летний небосвод,
душа моя– дитя, и тем живёт:

в свивальнике шелковом ночь ей
неслыханные сказки шепчет срочно;

ей навевает образы для сна
о рае одинокая луна;

ей звёзды-девы гимны напевают
о счастье, кое в жизни и бывает.

Душа моя– дитя: в мечты и сказки
она всё верит– без моей опаски.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Душата ми е на дете душа,
прозрачна като летни небеса.

В копринени я подслонила скути,
нощта й шепне приказки нечути.

Развежда я самотната луна
на сънища из златната страна.

Като моми, що с дивна хубост греят,
звездите химн на щастие й пеят.

Душата ми е на дете душа:
тя вярва и в мечти, и в чудеса.

Никола Ракитин


Рецензии