Постскриптум

"Расстался я с сокровищем великим,
Единственным, — его я отдал вмиг им!
Высокий дух, бесценный мой залог,
Как хитрецам вдруг уступить я мог?"
 
Гёте. Фауст.
 
 
Эх, Фауст. Милый, глупый Фауст.
Души бесценной не досталось.
Напрасно столько сил потратил,
Исполнив полностью контракт.
 
Но знай, что будут встречи снова,
Не новы бытия основы
И возвращается писатель,
К подобным темам сквозь века.
 
А значит, доктор, потанцуем
Хотя, веселье не к лицу, а?
Тому, кто жизни суть не ценит,
И для себя лишь жёг свечу.
 
Ученый Муж. Ха. Улыбнусь тут.
Желаний жгучих безрассудство
Сдержать не смог, и ради цели
Отправил совесть в омут чувств.
 
Высок умом, да мелок духом.
Близ трупа - ни врага ни друга,
И только ангелов коварных
Многоголосый сладкий хор.
 
Прощён. Спасён. Пора на небо,
Несёт улов небесный невод,
Отрезав от мирской потравы.
Душа - не плоть, тащить легко.
 
Что для учёного за приз там?
Попасть на праздник к баснописцам?
Писать тома сакральных текстов
О жизни праведных, святых?
 
Изволь. Но возвратят на землю
Без памяти о прошлом теле,
В другие нравы, время, место.
Там видно купола Москвы?
 
И знашь, Фауст, хоть воскресни,
Уже не будешь интересен.
Другое дело - Маргарита,
Забудешь ту, кого сгубил?
 
Суть женщины - идти на жертвы
Для близких, для любви и веры.
Решимость с искренностью сшита
И нет боязни глубины.
 
С такими дело интересней,
Пусть этот род и беса бесит
Бывает. В списке продававших
Прекрасных дам почётный ряд.
 
Сто лет в мгновении прекрасны.
Уже пора идти за маслом.
Весна.
Жара.
На Патриарших
Закат.
Играем новый акт.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.