Наступит вечер... Klaus Enser-Schlag с нем
Прошу, не бойся темноты:
На руки я тебя возьму,
И нежно всю к себе прижму.
Смогу я защитить, поверь,
Тебя от страха и потерь.
Разлука может лишь страшить,
Что жизни рвёт так быстро нить.
Когда ж наступит вдруг тот час,
И кто-нибудь уйдёт из нас,
Тогда привычной станет грусть,
И горькой будет жизни вкус.
О том не думай ты сейчас.
Тот миг далёк ещё от нас,
Так будем жить с тобой пока;
Ведь жизнь - игра, что так кратка.
Я вызов "тот" принять смогу,
Но больше верю я в судьбу;
Она лишь знает скорби срок,
Талант грустить не дал мне Бог.
Пройдём мы вместе путь земной.
Спасибо, что была со мной,
За каждый час благодарю,
- Любовь - есть Вечность! - говорю..
Es wird Abend...
Klaus Enser-Schlag
Der Abend kommt, die Welt wird still
und was ich Dir nun sagen will:
Hab keine Angst vor dunkler Nacht
Ich nehm‘ Dich in den Arm – ganz sacht‘
Ffuehl‘ Dich beschuetzt, geliebt, verehrt,
hat uns das Schicksal auch versehrt,
es koennt‘ nicht Schlimm’res jetzt passier’n
wenn wir uns allzu frueh verlier’n…
Doch irgendwann, in dunkler Zeit,
wird Trauer zur Gegebenheit,
befaellt uns schwer, laehmt uns wie Blei
und gibt uns niemals wieder frei…
Denk‘ jetzt nicht dran, ich bitte Dich -
Verlust – er schmerzt so bitterlich…
Lass uns heut‘ leben – und dies viel
denn viel zu kurz ist dieses Spiel…
Ich nehm‘ den Kampf mit „ihm“ nun auf
denn ich vertraue auch darauf,
dass uns das Schicksal jetzt nicht trennt
zum Trauern hab‘ ich kein Talent…
Lass‘ uns den schweren Weg jetzt geh’n
und weiter fest zusammen steh’n…
Ich danke Dir f;r all die Zeit,
denn Liebe heisst auch Ewigkeit!
2014
Свидетельство о публикации №121062902686
СПАСИБО за настоящие СТИХИ.
Вдохновения и всех благ, дорогая Тиночка.
Как я рада, что ты познакомила меня с замечательной поэзией Клауса, с вашим плодотворным, великолепным соавторством единомышленников.
Обнимаю тебя и люблю.
Твоя Вера.
Вера Балясная 31.07.2023 11:41 Заявить о нарушении
Спасибо, за все тёплые слова, сказанные тобой о творчестве Клауса Энзер-Шлага, я только пыталась передать его строки на русский язык. Мне его лирика очень близка по духу; будь то антивоенные стихи или о любви и мире, окружающем нас.
Могу переводить только то, что "цепляет" меня,
Сегодня наткнулась на одно стихотворение немецкого поэта 19века о языке цветов и не смогла удержаться от перевода..Всё дела забросила свои, пока не закончила его.
Обнимаю тебя,
Доброго входа в август!
С любовью,
Тина
Валентина Траутвайн-Сердюк 31.07.2023 11:51 Заявить о нарушении
Вера Балясная 31.07.2023 13:30 Заявить о нарушении