В защиту Донжуана 1995

Ты ошибся, Тирсо де Молина,
Дон Хуан, совсем не кобелина,
он не портил девок с колыбели...
Что такое, боже, в самом деле?
У меня мороз идёт по коже,   
ведь, похоже, зря он оклеветан
и его назвать злодеем, боже,
всё равно, что спутать
зиму с летом,
был видать гулякой и поэтом,
да, конечно, был он очень влюбчив,
но  влюблялся каждый раз до полусмерти,
сам он в это верил, зря, голубчик,
говоришь: "его забрали черти",
ведь грехи бывают и покруче,
только отпускаются, поверь ты...
Лью стихи, как будто дождь из тучи,
пусть они качаются на ветре...

Боже мой, не верь ты пасквилянтам
и грехи прости ты дуэлянтам
и гулякам, что навеселе,
влюбчивым и очень нежным грандам,
человеку с сердцем и талантом
очень трудно вечно на земле,
солнце в небе догорит гранатом,
осень будет, разведу беду,
о потом испанским гордым грандом
за своей судьбою я пойду,
вновь ветров разносится ламбада,
грустно так горит души лампада,
всё же я надеюсь,  верю, жду,
моё сердце сжала жалость, как пружина,
ты ошибся Тирсо Де Малино...   

Ветер играет Верди, падает вниз Аида,
черти, вы мне поверьте, сердце мне жжёт обида,
за Дон Хуана, за Дон Жуана сердце мне жжёт обида,
была ему, как подарку, рада любая Анна,
как целовал он жарко, плавилось истомлённо
сердце у каждой донны, жил Донжуан со славой,
для женщин он был белладонной,
сладкой им был отравой...
Ветер играет Верди, падает вниз Аида,
черти, вы мне, поверьте, сердце мне жжёт обида,
за Донжуана, за Донжуана сердце мне жжёт обида,
грустью душа облита,
был Донжуан оклеветан, звали его злодеем,
спутали зиму с летом, не мажу его елеем,
гулякой он был, поэтом, а мы вот так не умеем,
ветер играет Верди...               


Рецензии