The Robin is a Gabriel by Emily Dickinson
в стесненьи обстоятельств,
в ком одеяньем различим
рабочий люд поднятий...
Точна во времени, точь-в-точь
новоанглийский пахарь,-
и скрытна с той же прямотой,
хоть жарче даль размахом...
Ей небольшой, но прочный дан
дом - в самоотреченье,
лишь проницательным гостям
порога пресеченье...
Таясь как люди, что в бегах,
ей посвистом звенящим
свой страх обманывать к врагам,
сквозь шум оваций чащи...
*********************************************
The Robin is a Gabriel by Emily Dickinson
The Robin is a Gabriel
In humble circumstances --
His Dress denotes him socially,
Of Transport's Working Classes --
He has the punctuality
Of the New England Farmer --
The same oblique integrity,
A Vista vastly warmer --
A small but sturdy Residence
A self denying Household,
The Guests of Perspicacity
Are all that cross his Threshold --
As covert as a Fugitive,
Cajoling Consternation
By Ditties to the Enemy
And Sylvan Punctuation --
Свидетельство о публикации №121062507661