Славко Словенов - Боль не утихает...
2. Славко Словенов с женою Татьяной Жеребиной. СПб. 1998 г. Фото Сергея Старшинова
3. Славко Словенов и Татьяна Жеребина. Начало 1960-х гг.
Славко Словенов (Вячеслав Геннадиевич Гогин) родился 14 ноября 1935 года.
Преставился р.Б.Вячеслав 14 апреля 2016 года. Царствие ему Небесное!
Поэт, выбрав имя, выбрал судьбу. В ней он, конечно, не властен. Но человек встал на этот путь, по нему идет, за него и расплачивается. Ведь путь в искусстве – жертвенный путь!
Славко – ласково называли его в раннем детстве. Им поэт жив и вслед за Блоком может повторить:
Впереди с невинными взорами
Мое детское сердце идет.
Но было и другое детство (под «расстрелянными небесами»!), которое видело, как «падали трупы на трупы»… Поэт «перечеркнет» его:
Лишь не было неба
И не было детства.
А от памяти не уйдешь! Она хранит и ужас бомбежек, и вкус дуранды, и «голодом выглоданные глаза». Семилетним, обессиленным от лютого голода мальчонкой, он мужественно вступит в бой со страшным зверем. Речь о смертельной (!) схватке с ленинградской «блокадной» кошкой. И что ему потом битва с барсом, выдуманная Лермонтовым, когда у него о ней «своя» правда!
Словенов - тут и «слово» и «словене», племя, обитавшее в нынешних Новгородских и Питерских пределах. Как «словене» отразились на судьбе, сказать затрудняюсь. А вот «слово» на нее поработало. Поэт и книгу стихов (в подзаголовке – «странствий души»; жанр ее филолог Е.Н.Ильин определяет, как «книга одной судьбы») назвал соответственно: «Глаголъ» (1)
Славко Словенов виртуозно владеет стихом. Иные его стихотворения, балансируя «на грани игры», производят неповторимый – славко-словеновский эффект. А цепь из акросонетов (и каждое звено!) он выковал столь искусно, что никому и в голову не приходит искать вплетенную в ткань стихов «постороннюю» фразу.
Жизнь часто отзывается болью в душе поэта, что и дает ему право сказать: «Упала боль на белый лист бумаги», - и продолжить – о ее участии в судьбе художника:
И видел я: она входила в души,
Израненные злобою людской,
Сама невольно зажимая уши
От крика их на паперти земной.
И слышал я: она заупокойно
Высоким голосом и зыбким, как мираж,
С солдатами, идущими на бойню,
Смертельно бравый напевала марш!
Она бродила по земным дорогам,
Встречая всюду на своем пути
Людей, бегущих к Богу и от Бога
И – Истины не могущих найти...
С такой «болевой» отзывчивостью художник в советскую эпоху, конечно же, не мог прийтись ко двору. В начале 1970-х годов он проклял лживую литературную среду и ушел в «творческий затвор». Двадцать с лишним лет отдал он воссозданию на русском языке поэзии Омара Хайама. Поэт перевел более 700 рубаи – труд грандиозный! http://stihi.ru/2018/10/11/5731
Появление его в печати (2) поэт Станислав Золотцев, переводчик и знаток восточной поэзии, назвал «корневым событием» в русской культуре. Профессор О.Ф.Акимушкин, сотрудник Института востоковедения, дав переводу Славко Словенова высокую оценку, подчеркнул, что «понимание Омара Хайама, отраженное в стихотворном переложении рубаи последнего, близко к подлинному». А филолог Е.Н.Ильин в предисловии к книге поздравил читателя «с появлением яркого и, можно сказать, неординарного воплощения персоязычного поэта в русском языке».
Ну, а теперь - стихи Славка Словенова.
СМЕШНАЯ КУКЛА
Эта кукла – такая смешная:
Оля выдрала ей все волосы,
А она – ни гу-гу...
Потому что – без голоса.
И на ней разорвано платье,
Да и то – всё в масляных пятнах:
Ведь, наверно, уже лет пять ей –
Неужели непонятно?
Вовка ей вчера оторвал
В драке с Мишкой последнюю руку...
Кто бы вынес такую муку?
А она и не плакала даже…
Вот какая смешная кукла!
Кто-то выковырял ей пальцем
Глаз стеклянный – и он куда-то
Закатился... Под шкаф, наверно.
Все хотели играть с этой куклой:
Ведь она – такая смешная!
Но однажды в ней лопнуло что-то…
Ну, конечно: простая резинка!
Голова отвалилась, и выпал
Изнутри удивительный шарик –
Красный шарик пластмассовый...
За него и держалась резинка!
Ну и ну!
Вот какая смешная...
АКРОСОНЕТЫ
Из поэмы "КРУГ ЛЮБВИ"
Alsdann erscheint, in seiner schweren Strenge,
Und wie das Sinnbild einer Ordnungsmacht
Als Rettung vor dem Chaos – das Sonnet.
Johannes R. Becher. “Das Sonnet” *
1.
А, может быть, опять начать сначала?
Вернуться к прошлому и – по годам –
Терять любви томительное жало?..
О, нет! Не ворошите мёртвый хлам.
Разрушьте дом! Враждебного оскала
(Этаж за этажом – по этажам…)
Теперь ничто – ничто уже, пожалуй,
Испепелить не может… Где уж вам!
Хотите счастья? И любви? И мира?..
Слепой волною радиоэфира
Терпите и страдайте по ночам:
Рыданьями опустошайте души!
Опустошив – спешите в шум и гам,
Кавернами раскрыв сердца и уши…
2.
Сегодняшней беде – сегодня быть.
Лекарства нет: его вы не найдёте…
А если завтра надо в море плыть –
Вы завтра в это море поплывёте…
Куда ни повела бы ваша нить –
Один конец: на самой низкой ноте.
Сегодняшней беде – сегодня бить!
Любым концом! При первом повороте!..
От вас уйдя в разрывы всех путей,
Вернётся ли (из тысячи смертей!)
ЕДИНСТВЕННОЕ – в «розовом» полёте?!
Нужна любовь, чтоб пересилить боль!
Однако ни-ко-гда вы не поймёте:
Взойди она, и вы уже – ЛЮБОЙ.
3.
Искания… Когда в душе тревога,
Любовь – мертва: одна сплошная страсть,
Юродствуя у нашего порога,
Берёт над нами тягостную власть!
Искания… Страна, где всё – дорога:
Лететь – остановиться и… упасть.
Изверившись во всём, что было всласть,
Себя поднять и – снова… Ради Бога!
Теряя связь непознанных Начал –
Разбиться головою о причал,
Артериями хлынуть из пролога!..
До этого – последнего – броска
Арканом (незаметно, понемногу)
Любовная удавит вас тоска…
4.
"Итак: разрыв!" - Два сердца. Две руки.
Железный выстрел двух прикосновений...
"И холод звёзд... И никаких спасений..." -
Летящим в бездну эти сны легки.
Безумие летящей вниз реки!
Её ломают берега мгновений:
За всё в ответе в смене вдохновений -
Они повсюду близко-далеки...
"Тик-так... тик-так...", и нас хоронит Время -
Весёлая пустынная печаль:
Ещё никем не сброшенное бремя...
"Тик-так... тик-так..." - и выстрела не жаль...
Но - остаёмся все мы (перед всеми!)
Отвергнутыми. В нас - огонь! Как сталь.
5.
Аллея памяти неумолимо,
Минуя перекрёстки и мосты,
Уводит нас в далёкие мечты -
За горизонт предчувствия любимой!
А как мы растеряли их? - Незримо.
Ещё никем не пойманы черты
горизонтали, где растут цветы
Отчаянья - любви неотвратимой.
Любовь приходит в некий звёздный час -
Юней Венеры, сладострастней счастья! -
Бездушием веков сражая нас...
И мы мечты теряем: мы - во власти
Любимых рук, и голоса, и глаз...
Азарт души для нас уже - напастье!
6.
Зачем поэты пишут про любовь?!
А вдруг спросить: а их ли это дело?..
Сегодня я рифмую слово "кровь"
И старомодным "вновь" венчаю смело.
Любить теперь не модно: модно - брать
У нежной потаскухи ночь и тело
И лишь на время ей принадлежать,
Кроватной страстью одарив умело!
Рассудок века - веянье войны,
А ядерный распад - его примета...
Сегодня я, как страшная комета,
Орбитою пронзаю ваши сны!..
Теряя скорость, заклинаю кровь:
Убей меня, но - возроди ЛЮБОВЬ!
7.
О, это "О!.." влюблённых всех времён! -
Ни на холсте, ни в камне и ни в звуке
Душе творца не передать тот стон,
Упавший в бездну хохотом разлуки.
Меняя лики, как хамелеон,
Армадой дней взрывая акведуки,
Любовь уходит... Что ей ваши муки!
Она сама - как прошлогодний сон...
Сама себя в себе не узнавая,
Мгновенья ловит: это Смерть седая
Её венчает сенью похорон...
Раскаты душ ещё гремят: вы - живы!..
Теперь ваш космос - синхрофазотрон,
И все искусства перед вами - лживы!
8.
И жизнь, и смерть свою возненавидя,
Огнём любовь и ненависть спалив,
Живой НИКТО, как солнечный прилив,
Идёт, смеясь, к трагической корриде.
Зовёт песок. Мычат рога. И виден
Нежданный взор - как эхо, говорлив...
И кровь, ударив по ветвям олив,
Опали чёрной розою в обиде!..
Не так ли по арене наших чувств
Два мира сходятся в трибунно-людной яме?!
Удар! Песок... Рога. И кровь. И хруст!..
Мгновенье - чёрной розою на драме.
А к небесам - рёв радости из уст!
Лежат тысячелетья между нами...
9.
Сражённый разорвавшейся любовью
Едва ли в силах говорить о ней:
Растерзанный - он примет участь вдовью,
Душой немея до последних дней.
Ценой насмешек, жалости, злословья
Ему дано (чем больше - тем больней!)
Единственное право: горькой кровью
Гасить живые признаки огней.
Огней любви у памяти бессонной
В осиротелых сумерках не счесть:
Зелёный мир печали - это месть
Явившейся в двадцатый век Мадонны...
Любой из нас пред Нею проклят новью.
А мы - за всё! - зовём Её ЛЮБОВЬЮ!
10.
Тень прошлого, упав на светлый час,
Алеет, вся пронизанная светом,
Но… остаётся тенью, и при этом
Юлой кружит в сознании у нас.
Шальная грусть, пройдя глубины глаз,
Аккордами глубин звучит, но – где-то
Живою болью, как строкой сонета, -
Ещё по сердцу резанёт не раз!
Рабы любви, тая воспоминанья, -
Едва сверкнёт нам новая звезда –
Бежим по следу первого свиданья…
И силы нет удерживать рыданья,
Но – не хватает прошлому дыханья!..
А боль – она осталась. Навсегда.
11.
Слова, стихи, сонеты – строки, строки…
Любить, любить, с ума сходить – любить…
Агонией души благодарить
Всевышнего – за все Его уроки…
Найти решенье там, где «смысл глубокий»
Анатомы раскроют в слове «жить»,
Ярмо надеть на трепетную нить
Дороги чувств, пройдя её пороки…
Елабугой цветаевской отпеть
Всё то, что было свято и любимо…
Опустошённость!.. Это – как лететь
Через миры: всё мимо, мимо, мимо…
Когда не видно: беспредельна твердь!..
А в солнце упадёшь – НАЧНЁТСЯ
12.
Каким звучаньем рассказать о том,
О чём и сердце рассказать не может?
Теряя власть над памятью, мы всё же
Обманутой надеждою живём.
Рукоплещите! – мы спектакль даём
Утраченными нервами и – в дрожи –
Юпитерами высвеченной рожей
Любителю театра предстаём!
Юпитер не смеётся: у быка
Бывает миг, когда он – выше Бога!
И этот миг, пронзающий века,
Ликующий в полёте – за порогом,
Откуда проникает в нас тревога, –
Начало ЖИЗНИ. Красная строка.
13.
Необходим, как первый крик ребёнку,
Ещё рывок – из бездны пустоты:
Желанный горький вздох – и, кровью
Наполнив КРАСОТУ, возникнешь звонкой ТЫ.
Откуда кровь? Молчи… Здесь дело тонко:
Из прошлого – из будущей мечты…
Стези судьбы – таинственно-просты.
Теперь – спеши: лети вдогонку!
Расшевели геном воображенья
Ассоциациями вдохновенья –
Священным духом плоть обожестви!
Тогда вся жизнь покажется игрушкой.
Но (берегись!) – шепну тебе на ушко:
От бездны не уйдёшь… Иди. Живи.
14.
Прощаю всё Единственной моей:
Отчаянье, сомнения, измены…
Что боль моя! Как смерть, она мгновенна:
Теперь не время говорить о ней!
И дай-то Бог любимой лучших дней –
Дай Бог ей счастья и любви вселенной:
Она достойна выхода из плена
Безумия, в котором я – сильней!
Ещё не всё потеряно – я знаю.
Заветный миг, уверен, впереди.
У нас вся жизнь отныне – «неземная»…
Минует время – выдохну: «Приди!»
И – на Земле! – как в бесконечном мае
Я – нежную – прижму к соей груди…
*Со строгою своей манерой
Выходит из забвения сонет
(И.–Р. Бехер. «Сонет» – перевод с немецкого Льва Гинзбурга)
БЕССОННИЦА
Эту ночь не обнять при всех –
Эту ночь не окинуть взором:
В эту ночь – в голубых узорах! –
Никогда не придёт успех.
Вместо звёзд – сгорят образа:
Всё смешается – стили, роли…
«Слишком» яростно, «слишком» вволю
Захлебнётся в глазах гроза!
Удивить – опоздал: нельзя…
В эту ночь совершится чудо:
Пряных снов заревую груду
Разворуют мои друзья.
И останутся (в память слёз) –
Сумасшедшая ночь, как знамя,
Вместо сердца – святое пламя
Да Россия – в кострах берёз…
ДЕСЯТЬ СТРОК
Всё отомрёт… Уйдёт в небытиё
Само су-щест-во-вание моё.
Остынут сплетни, толки, пересуды –
Людскую желчь повыветрят века:
Настанет день, когда я тоже буду
Легендой воплощаться… в чудака!
И жизнь моя – воспетая не мною! –
Покажется «романтикой» юнцам:
Ведь боль моя, любовь моя – ЗЕМНОЕ,
Как всё, что без начала и конца…
ЭХО ПОСВЯЩЕНИЯ
Из поэмы «Армагеддон»
Посвящаю - …аю - …аю - …
Завещаю - …аю - …аю - …
Эхо повторяет - …ает - …
Боль не утихает.
Боль, заглохни - …охни - …охни - …
Память, сдохни - …охни - …охни - …
Эхо продолжает - …ает - …
Боль не утихает.
На планету - …эту - …эту - …
Брось монету - …нету - …нету - …
Эхо изнуряет - …ает - …
Боль не утихает.
Эхо! - …эхо - …Эхо! - …эхо - …
Что шумишь ты? - …ишь ты - …ишь ты - …
Эхо дело знает - …ает - …
Боль – не утихает!
1) Славко Словенов. ГЛАГОЛЪ. СПб.:Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002.
2) Омар Хайам. Вино и чаша («Рубайат»). Перевод Славко Словенова. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000.
Журнал "Культурно-просветительная работа"("Встреча") №11, 2005.
Журнальная подборка стихотворений дополнена.
Имеется ещё одна подборка стихов Славка Словенова: http://stihi.ru/2010/07/16/7024
Свидетельство о публикации №121062401760
Почтальон в отпуске.
Если квитанция имеет №,
то можно по нему определить
местонахождение заказного письма
Георгий Куликов 24.06.2021 23:18 Заявить о нарушении
Витиевато ответил.
Короче: если письмо заказное,
то можно легко определить его местонахождение.
Георгий Куликов 24.06.2021 23:21 Заявить о нарушении
Сижу, изнываю от жары. А нужно бы писать...
Учитель Николай 24.06.2021 23:28 Заявить о нарушении
Поэтому и предлагал тебе присылать газету в электронном виде (в PDF)...
Так поступают все журналы, и газеты, в которых публикуюсь.
Почему не делаешь этого ты, остаётся для меня загадкой.
Конечно, приятнее получить газету "живьём": рука мает вещь!
Что ж, подождём... Бог даст, дождусь. Всё приходит вовремя для того, кто умеет ждать!
Георгий Куликов 25.06.2021 10:33 Заявить о нарушении