Художественный перевод 117

Буває, часом сліпну від краси.
Спинюсь, не тямлю, що воно за диво,–
оці степи, це небо, ці ліси,
усе так гарно, чисто, незрадливо,
усе як є – дорога, явори,
усе моє, все зветься – Україна.
Така краса, висока і нетлінна,
що хоч спинись і з Богом говори.
Ліна Костенко.

Порою слепну - что за чудеса !
Пред красотой теряюсь несомненной !
Вокруг леса и степи,  небеса !
Всё так прекрасно, чисто, неизменно !

Для Украины сердце отвори !
Мой милый край : дороги и осоки.
Так дивен мир, нетленный и высокий,
Что время петь иль с Богом говорить !
Елена Ющук


Рецензии