Димитър Калев Прежде чем произнести слово
Димитър Николаев Калев (р. 1953 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Ирина Василькова
Димитър Калев
ПРЕДИ ДА ПРОДУМАМ
Боже мой, пак замръкнах без път в долината
между мисъл и дума...
Май че някой протяга копнеж от Луната –
май че ангел ми хрумна...
май че някой от звездния грозд на Плеядите
сладки сили изстисква...
Сатана, изкушавай ме с гласни наслади
и словесни неистини!...
Аз съм хладният зрак, утаен в долината
между мисъл и дума...
Дано скоро умра, поразен от зората,
пък тогаз – да продумам...
Димитър Калев
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРОИЗНЕСТИ СЛОВО (перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Василькова)
Боже мой, я опять без дороги, во мраке
Между мыслью и словом...
Может, кто-то с Луны посылает мне знаки –
ангел дразнит уловом...
Кто-то соки Плеяд жмет из грозди небесной,
сила сладкая стынет...
Сатана, искушай меня сладостной песней
и словами пустыми!..
Я, холодный зрачок, затаился в долине
между мыслью и словом...
Я умру на восходе зари – но отныне
стану голосом новым...
Свидетельство о публикации №121062300060