Очима ти сказав менi люблю... Лiна Костенко
Очима ти сказав мені: люблю.
Душа складала свій тяжкий екзамен.
Мов тихий дзвін гірського кришталю,
несказане лишилось несказанним.
Життя ішло, минуло той перон.
гукала тиша рупором вокзальним.
Багато слів написано пером.
Несказане лишилось несказанним.
Світали ночі, вечоріли дні.
Не раз хитнула доля терезами.
Слова як сонце сходили в мені.
Несказане лишилось несказанним.
Лiна Костенко
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Глазами ты признался мне: люблю.
Душа сдавала тяжкий свой экзамен.
Но, словно звон ночного хрусталю,
НескАзанное вышло несказАнным.
А жизнь плелась…тот миновал перрон,
Где тишина лишь – рупором вокзальным.
Как много слов написано пером.
А что не сказано, то несказАнно…
Светлели ночи, вечерели дни.
Не раз качнула и Судьба весами.
Слова твои переходили в сны.
НескАзанное было несказАнным...
Аватар из Фейсбука
Свидетельство о публикации №121062207911
Игорь Сычев 3 23.06.2021 01:03 Заявить о нарушении
В марте этого года пошёл 92-й год её насыщенной и плодотворной жизни, Игорь..))
(перевод мысленно посвятила Памяти Лёши - и мне вдвойне приятен Ваш отклик на это)
Тепло и уважительно,
Светлана
Светлана Груздева 23.06.2021 00:05 Заявить о нарушении