Октавио Пас. Ветер

Листья запели,
Груши танцуют на ветках.
Роза ветров,
А не с клумбы, кружится.

В небе плывут облака, засыпая
На воздухе свежем.
Вертится с ними всё мирозданье
Неведомой силой.

Всё мирозданье.
Колышется стебель мака,
От лепестков раздевшись,
Летает по гребням ветра.

Я превращаюсь в ничто,
Плоть моя улетает. Свет и прибой.
Всё это ветер.
Воздуха сотрясенье
Снова меня отправляет в дорогу.

*****************************

VIENTO

Cantan las hojas,
bailan las peras en el peral;
gira la rosa,
rosa del viento, no del rosal.

Nubes y nubes
flotan dormidas, algas del aire;
todo el espacio
gira con ellas, fuerza de nadie.

Todo es espacio;
vibra la vara de la amapola
y una desnuda
vuela en el viento lomo de ola.

Nada soy yo,
cuerpo que flota, luz, oleaje;
todo es del viento
y el viento es aire
siempre de viaje…

Октавио Пас - мексиканский поэт (1914 - 1998), Нобелевский лауреат по литературе (1990)


Рецензии