на причудливых изгибах

на причудливых изгибах
шахматной доски
Граф с двумя клинками
в темноте застыл

плащ - как знамя серое,
боевой штандарт
порванный. в прицеле.
а в глазах - азарт

шахматная партия
длится много лет
Граф не может сдаться
в том - его обет

все смести фигуры
с дву-цве;тной доски
армии, понурившись
смотрят на клинки

Граф с ухмылкой скошенной
поднимает длань
поводки оборваны
пулей скошен Псарь

в бой стремятся гончие
чёткий взмах клинков
в ярко-алых росчерках
тот, чьё имя - Зов.

/в глубине сознания
за немой тропой
длится от Создания
тот кошмарный бой
две древнейших армии
с разной чередой
отправляют пачками
войско на убой

но лишь безуспешно
головы кладут
Граф не оставляет
серый свой редут/

~
над шахматной партией
взмахнула рука

с идентичным количеством ран

приказным тоном
Диктор скажет:

- сюда.

забираю
в нагрудный карман.


Рецензии