Из Эмилии Дикинсон. Смерть не остановишь
Меня в него подняться, Смерть любезно пригласила,
Такая вежливость меня разоружила,
Видать, не знает эта дама спешки, фиакр тихо катился.
Попутчицей со мной и Смертью была Вечность,
Что же, окончился досуг, и все мои труды,
Мы миновали школу, в час для игр, и детской суеты,
Закат озолотил поля, царил, покой, беспечность!
Уж потянуло холодком, роса в лугах упала,
Я стала мёрзнуть в лёгком платье,
Напрасно, натягивая тюль до самого запястья,
От холода я вся уже дрожала.
Остановились мы возле приземистого дома,
Который мне напоминал скорее холм,
И крыша его упиралась в землю одним концом,
Уходя, куда-то вниз, куда? Ведомо.
С тех пор летят мои столетия, похоже,
Здесь месяц – миг, а год короче дня,
Тут поняла, что я во власти Вечности одна,
Коней же Смерти не стреножить!
2021. Вариация на тему стихотворения
«Because I could not stop for Death …».
Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №121061706049