О лягушках, легавых и кушетках

Мотивированность некоторых слов достаточно прозрачна, чтобы можно было самостоятельно понять их происхождение. Например, слово «лягушка» неслучайно перекликается с глаголами «лягать», «лягаться». Сам внешний вид животного и способ его передвижения в воде подталкивает к мысли, что в основу названия земноводного положен тот же корень «ляг». В старину лягой называлась нога или бедро (ср. с современным диминутивным по происхождению «ляжка»).
В этимологическом словаре А.В. Семенова сказано, что слово «лягушка» появилось в русском языке в XVII веке. В словарях встречается с 1731 года. Слово является производным от глагола «лягать». Животное было названо так потому, что передвигается посредством задних конечностей. В других славянских языках лягушку называют жабой. В различных диалектах и говорах лягушку называли «лягуха», «лягуша», «лягва».

С легавыми собаками ситуация несколько сложней. Немногие смогут самостоятельно догадаться, что в их лексическом обозначении тот же корень, что и в словах «лежать», «лежа», «лягу», «прилег». Все дело в том, что образовалось это слово не в русском языке, а в польском из словосочетания legawy рiеs. Охотничья порода собак была так названа за повадку ложиться при виде добычи, затаиваться. Таким образом, несмотря на «внешнее» сходство с «лягушкой», в смысл названия легавых собак положен совсем иной признак – не лягать, а лежать.

И уж совсем непросто ответить на вопрос, причем же тут кушетки. Оказывается, в польском языке словосочетание «легавый пес» появилось как калька с французского сhiеn соuсhаnt, образованного от глагола coucher – «лежать». От этого же глагола возникло и слово, давшее при заимствовании русское «кушетка». Интересно, что во французском языке форма couchette уже имеет уменьшительный суффикс и может быть переведено как «постелька», однако небольшие размеры предмета привели в русском языке к собственному дополнительному уменьшению – не «кушета», а «кушетка». Словарь 19 века (именно тогда это слово появляется в русском языке) определяет «кушетку» как «маленький диванчик для лежания, удлиненное кресло».

Добавим, что от того же французского coucher в охотничий лексикон вошла команда для собак «куш» – «лежать». В словаре 19 века это значение отмечено. Интересно, что и небезызвестное «куш» (часть добычи, выигрыша) возникло отсюда же. Первоначально «куш» – ставка в игре. Если сравнить это слово с русскими «заклад» и «залог», то связь с семантикой «лежать» станет более понятной.


Рецензии
Интересно, что старославянское "ляга" родственно не только современному русскому "ляжка", но и обозначению ноги в германских языках, например, английскому leg, датскому leg.

Дмитрий Муравкин   21.06.2021 16:53     Заявить о нарушении