Salt Chunk Mary

Любой крадун при деле
В Айдахо, Портобелле,
Все хобо на Дороге признают этот дом.
Ты не бывал на трассе,
Когда б хотя бы разик
Там не сидел на кухне, не столовался в нём

В уютном доме Мэри
Всегда открыты двери,
Здесь честные бродяги себе найдут приют,
И знает всякий джанки,
Что держит Мэри планку –
Дотошные ищейки у Мэри не найдут

Торгуйся до упора
Ты в доме за забором,
Но Мэри не подвинешь, коль твёрдо скажет "нет".
На стол кофейник синий,
Бобы и солонина.
Здесь каждую собаку горячий ждёт обед

Коль надо отлежаться,
Вот номер восемнадцать,
А уходя оставишь монеты и ключи.
За пазухой у Б*га
Бродяги на Дороге,
Но если примут копы, о Мэри промолчи

В коробке от печенья
Лавэ и украшенья,
Но мысли их подрезать гони, бродяга, прочь!
Срисует мигом Мэри
Возможные потери,
И жадный глупый фраер навеки канет в ночь

Порядочным не надо
Бояться её взгляда,
Болтать она не будет – не любит болтунов.
Раз топчут твои ноги
Секретные Дороги,
В кирпичном доме Мэри найдёшь ты стол и кров

Оригинал:

This is a Place of Dead Roads. Rod riding yanks and peat men and cat burglars, black bindle stiffs and hobo jungles. Here is salt chunk Mary the fence in her red brick house down by the tracks in Portobello, Idaho

Mary keeps an iron pot of pork and beans always on the fire, you eat first and talk business later, watches and rings slap down on the kitchen table

She names a price, she doesn't name another

Mary can say 'no' quicker than any women I ever knew, and none of her 'no's' ever meant yes

She kept the money in a cookie jar, but nobody though about that. Her cold grey eyes would have seen a thought. And maybe something goes wrong on the next day. John Law just happens by. Or a citizen comes up with a load of double zero buckshot in your soft and tenders

(с) William S. Burroughs


Рецензии