Буковый лист. Герман Лёнс. с немецкого

Hermann Loens (1866-1914)

Das Buchenblatt

Nun hat es sich gewendet
Das gruene Buchenblatt,
Nun hat es sich geendet,
Was mich erfreuet hat.

Die Rose hat verloren
Die roten Blueten all,
Was du mir hast geschworen,
Es war ein leerer Schall.

Das Blatt am Buchenbaume
Gibt keinen Schatten mehr,
Dem allerschoensten Traume
Blueht keine Wiederkehr.

Лист бука весь свернулся,
Не развернуть назад.
Я в прошлый день вернулся,
Чему безумно рад.

И роза потеряла
Своё сияние вдруг,
Всё то, что  обещала,
Пустой забытый звук.

Зелёный лист на буке
Не даст мне больше тень,
Пусты мечты и звуки
Вернуть вчерашний день.


Рецензии
Иосиф, всё верно по смыслу, но ритмический рисунок отличается.
Во второй строфе он точен в двух первых строках.
Сейчас переделаю в ритме автора:
Лист бука весь свернулся,
не развернуть назад.
Я в прошлый день вернулся,
Чему безумно рад.

И роза потеряла
Своё сияние вдруг,
что ты мне обещала,
пустой остался звук.

Зелёный лист на буке
Не даст мне больше тень,
В таком красивом звуке
Сияет прошлый день.

То; что я написала, это просто "рыба", ритм.

С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   17.06.2021 13:23     Заявить о нарушении