по мотивам Игоря Губермана

Владислав Красса


По мотивам И. Губермана

Прикрыта лишь рубашкой, скоро
Россия выйдет снова в неглиже
на встречу с утренней Авророй,
готовой к выстрелу уже.

(перевод с украинского)


За мотивами І. Губермана

Прикрита лиш сорочкою прозорою
Росія вийшла зранку в негліже
На зустріч із ранковою Авророю,
Готовою до пострілу уже.

                "Тисяча із Хвостиком".


Рецензии
Уже крикнул часовой,
Протрубили вечернюю зорю.
Это может стоить трёх дней [ареста].
«Товарищ, я уже иду!»
Тогда сказали мы — до свидания.
Как желал я пойти с тобой!
С тобой, Лили Марлен.

Кумохоб   14.09.2022 23:45     Заявить о нарушении
Фонарь всё ярче светит, крикнул часовой:
«Время для прощанья – горнист сыграл отбой.
Хочешь гауптвахте сдаться в плен?
Скажи скорей "Ауфвидерзеен"
Своей Лили Марлен»

02:56-03:04 15 сентября 2022 чтв.

Кумохоб   15.09.2022 11:28   Заявить о нарушении
Перед казармой, у больших ворот,
Этот столб фонарный ярким светом льёт.
Там мы увидимся опять
И будет нам фонарь сиять:
Мне и Лили Марлен,
Как встарь, Лили Марлен.

Будут наши тени выглядеть одной.
Сразу (пусть же) все увидят: нам хорошо с тобой!
И пусть узнают все о том,
Зачем мы тут под фонарем:
С тобой, Лили Марлен.

Фонарь всё ярче светит, крикнул часовой:
«Время для прощанья – горнист сыграл отбой.
Хочешь гауптвахте сдаться в плен?
Скажи скорей "Ауфвидерзеен"
Своей Лили Марлен»,
Моей Лили Марлен.
Узнаёт фонарь наш все твои шаги,
О, как он нарезает вокруг тебя круги!
Но если я столкнусь с бедой,
То будет здесь стоять с тобой
Не я, Лили Марлен?
Не я, Лили Марлен.
Из-за гор и горя, даже из земли
Твои уста подымут меня, моя Лили,
Верю, мне начертано судьбой
Под фонарём стоять с тобой,
Моя Лили Марлен.
Моя Лили Марлен!
Перед казармой, у больших ворот,
Этот столб фонарный светит круглый год..
Там мы увидимся опять
И будет нам фонарь сиять:
Как встарь, Лили Марлен,
Как встарь, Лили Марлен.

Кумохоб   15.09.2022 17:20   Заявить о нарушении