Эти слова верны - Низами Гянджеви

вольный перевод с азербайджанского стиха Низами Гянджеви
"Bu s;zl;rd; g;r;;k var..."




         Эти слова верны

В слове дух, лекарство для души.
Глухоты не будет от него.
Беден тот, кто светлый дар его
продаёт за спесь и барыши.
Слово- тыква. Слово- самоцвет:
нелегко его явить на свет.





         Bu s;zl;rd; g;r;;k var...

S;z ruhdur, can ;;;n b;y;k d;rmand;r,
Cant;k ;zizliyi b;lk; ondand;r.
G;r d;nyada nec; f;rsiz insan var,

Bir quru ;;r;y; can; sat;rlar.
S;z dey;n q;vvasd;r, s;z is; g;vh;r,
Bu g;vh;r ;ox ;;tin ;m;l; g;l;r

         N.G;nc;vi.


Рецензии