Моя инновация россiйско-польска

Пишу по-русски.
Бывает, "когда мне невмочь пересилить..." -- пишу через "i" да "ъ" (трудно достать, но если надо, то...). А вместо "Ять" печатаю в скобках -- (е).

Польша -- подруга моей юности.
Только на пенсии поняла, что надо учиться хоць трохi понимать язык родной подруги...

Як посиделки без подружек, --
Без всевозможных завитушек
Я польской речи не люблю.

Вот почему придумала значки:
a( и e( и 'c и 's и даже .z и 'o, а также 'z.
Ах, да, ещё конечно (l) -- ну как же без нея, без ми(l)ой?!
_____________________

Вот пример:
http://stihi.ru/2021/06/04/6098

_____________________

Всё равно обломы происходят. Компьютер, увидав польску мову, начинает её "переводить" на русский, а русский язык заодно тоже переводит на свой "искусственный". Так бывает. И даже скобочки ( не помогают.


Рецензии