Непередбачуваний червень... Мирослава Стулькiвська

http://stihi.ru/2021/06/13/52
Оригiнал:

Непередбачуваний червень!..
Вмить смутком в радощі оберне,
Він креативну має вдачу -
І дощ сліпий - а сонце бачить!

То скрізь уважний, то - байдужий,
То зацілує вітром дужим,
То відпускає в невідомість,
То знову звабить в підсвідомість.

Можливо хтось таки оцінить
цю креативну непостійність?
З-під чорних хмар моргне - й зігріто?
Непередбачуване літо!


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Загадочен июнь, как прежде:
Минор он в счастье расплескает.
В нём творчество не умолкает --
Лучами солнца дождь удержит!

Обнимет, после равнодушен:
То зацелует ветром душу,
А то отпустит в неизвестность,
Но наблюдает с интересом.

Кому-то, может, и полезно
Его непостоянство это?
Из чёрных туч мигнёт прилежно
Непредсказуемое лето!


Аватар Автора оригинала


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.