Непередбачуваний червень... Мирослава Стулькiвська
Оригiнал:
Непередбачуваний червень!..
Вмить смутком в радощі оберне,
Він креативну має вдачу -
І дощ сліпий - а сонце бачить!
То скрізь уважний, то - байдужий,
То зацілує вітром дужим,
То відпускає в невідомість,
То знову звабить в підсвідомість.
Можливо хтось таки оцінить
цю креативну непостійність?
З-під чорних хмар моргне - й зігріто?
Непередбачуване літо!
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Загадочен июнь, как прежде:
Минор он в счастье расплескает.
В нём творчество не умолкает --
Лучами солнца дождь удержит!
Обнимет, после равнодушен:
То зацелует ветром душу,
А то отпустит в неизвестность,
Но наблюдает с интересом.
Кому-то, может, и полезно
Его непостоянство это?
Из чёрных туч мигнёт прилежно
Непредсказуемое лето!
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №121061300840