Осенняя ночь

Перевод стихотворения Рофу Мики (1889-1964), японского поэта, эссеиста и детского писателя. Является одним из главных представителей японского символизма в литературе.

Облака червонные в небесах плывут,
Глянул я на небо, их уж нет, но тут
Вышла распрекрасная Госпожа Луна,
Жёлтая-прежёлтая красы своей полна.

С берега морского доносится прибой,
И я уединённо сижу в тиши с Луной.
Лёгкий бриз ласкает слух мой и чело,
От Царицы Ночи всё вокруг светло.

Прямо над святилищем устроилась Луна,
Как же хорошо она с вершины той видна.
Но Заря уж близится, попрятались жучки,
Роса на листья выпала, покрыла лепестки.


Рецензии