The Merchant of the Picturesque by Emily Dickinson
конторка, есть и торг,
хоть сам внутри, иль заперся,
коль не зовёт никто...
Он для детей ценой не лих,
кто с ним любезен - люб,
оно годней, чем листик их
бесхитростных валют,-
смутясь, поддельных не возьмёт...
Приблизься же на шаг,
раз полный даст он свой полёт,
[где истова душа...]
(У Эмили нет последней строки... Но она есть.)
**********************************************
The Merchant of the Picturesque by Emily Dickinson
The Merchant of the Picturesque
A Counter has and sales
But is within or negative
Precisely as the calls --
To Children he is small in price
And large in courtesy --
It suits him better than a check
Their artless currency --
Of Counterfeits he is so shy
Do one advance so near
As to behold his ample flight --
[---------------------]
Свидетельство о публикации №121061302718