Що в тобi? Таисия Шашилкина. Мой перевод
Стань дуже сильною знов.
Я твої сльози витру
І подарую любов.
Стань на нову дорогу.
Час твій уже настав.
Йди, здобувай перемогу
Серед нікчемних вистав.
Серед примхливого світу,
В бруді байдужості знай,
Так повелось споконвіку,
Що лиш розкаянним - рай.
Що в тобі зараз? Світло,
Те, що дарують з небес
Ангели. Небо розквітло.
Час перемоги й чудес.
И мой перевод с согласия и одобрения автора:
В тебе - нервозность ветра.
Стань духом сильной вновь.
Твои слезинки вытру
И подарю любовь.
В путь... К новому сюжету...
Твой час уже настал.
Настройся на победу
Средь тех, кто тебя клял...
Среди земных капризов
В грязи презренья - знай,
Прими без коспромиссов:
Раскаянье - лишь рай.
Сейчас в душе рассветы?
То, ясный дар небес
От Ангелов... Воспеты
Часы побед, чудес...
© Copyright: Ирина Гиждеу, 2021
фото Бориса Кузнецова
http://rasfokus.ru/photos/photo2164292.html
Свидетельство о публикации №121061207449
Спасибушки, дорогая!
Я, конечно, меняла слова, но сама Таисия разрешила,
чтоб рифму не упустить...
А смысл старалась сохранить досконально, и она сказала,
что у меня все отлично получилось!
А я радуюсь!
Ирина Гиждеу 13.06.2021 13:58 Заявить о нарушении
Наталия Филатова-Крапивина 26.06.2021 12:21 Заявить о нарушении