Народ не стерпит воровства
перевод Масгута Нурмагамбетова
Всюду встретишь притеснение, и повсюду нищета,
Каплю в рот ты не получишь, злые нынче времена.
В споре алчном нет числа им, но в доверии - никто,
Днем он друг, а ночью смотришь: превращается в врага.
И в степи такой бескрайней, где не виден горизонт,
Нету жизни полноправной, что давно так ждет народ.
Расплодились в злое время вор-грабитель – лиходей,
Малочисленна скотина, но и то идет в расход.
Но хранит Бог нищих, бедных, в небесах готовя рай,
Если волк в овчарню лезет –бьет тревогу псовый лай.
И без крохи сыт водою, счастлив, лишь , бедняк во сне.
Хоть и сыт, не спит от страха потерять все жадный бай.
Если, уж, беда настигла – нет пощады никому,
Ненасытный любит жизнь – чует носом он беду.
Если власть казной торгует, голь не стерпит воровства,
Если царь ворует тоже – тишина тут ни к чему.
Чистой песней соловьиной гимн Чести воспою,
Бирюзовый Флаг небесный, твое Слово я скажу!
Мясника нож режет скоро, остро лезвие всегда
И бруску так благодарны все остроты на миру.
Чем ходить всем опьяненным от медового вина,
Честь народа мы отточим – в этом разве есть вина?
Раз пришлось нам здесь родиться, где бушует белый свет,
Подарить должны Отчизне мы, хот раз, чуть-чуть добра.
Свидетельство о публикации №121061204615