Бульдонеж и калина красная
Соловей так сказку начал:
В уголке старинной дачи
В пыльных зарослях полыни
Рос огромный куст калины.
Скажем прямо, что калина
Была, словом, не малина.
Зла она была, сварлива
И завистлива на диво.
Рядом два куста хороших,
Один родной, другой подброшен.
Куст родной звала Снежаной,
А себя так тетка Жанна.
Неродную дочку Линой-
Сокращенье от калины.
Так и дальше звать их будем,
Ничего, с нас не убудет.
У калины-то цветы
Не совсем уж и просты.
В кисти собраны и вот
Разный там живёт народ.
Большие цветы, белые
Погоды там не делают.
Они служат для приманки.
Это вроде бы обманки.
А рабочие цветы
И невзрачны и просты,
И скрываются внизу,
Пчелы к ним потом ползут.
И вот так под белыми
Свою работу делают.
Раз пришла домой Снежана
К тетка Жанне так нежданно.
Говорит в слезах: «У Лины
Цветы краше, ветки длинны.
Я такие же хочу,
Я, мамаша, не шучу.»
Да уж тут, какие шутки,
Так разгневалась малютка.
Тётя Жанна ночкой тёмною
Вымещала злобу чёрную.
Белые цветы у Лины
Срезала себе в корзину.
Лишь цветочки по краям
То тут оставила, то там.
Все цветы рабочие
Срезала у дочери,
Взамен поставив белые.
Вот что зависть сделала.
Лине мелкие пришила,
В серединку притулила.
Видел соловей всё это,
Сказку сочинил нам летом.
Утром белые шары
На Снежане расцвели,
А на Лине ободочки
Лишь из беленьких цветочков.
И невзрачные с нектаром,
Обвевают всех дурманом.
Мать довольна, дочка тоже,
Ну ещё бы, так пригожа!
Только вскоре стало ясно
Снежные шары – напрасно,
Пролетают пчелы мимо
И садятся все на Лину.
Что шары? Там нет нектара,
Кто ж трудится будет даром.
Нет и ягод у Снежаны,
Молча кушает каштаны.
А у Лины полный короб,
Ведь зима наступит скоро.
А известно от болезней
Нет калины всех полезней.
Железом лечат анемию,
Чем-то там гипертонию,
Витамин С от простуды,
Целая аптека будет.
Так, Снежана, буду дерзкой,
Нет в шарах цветочков женских.
А мужских…, Снежан, прости,
Ты, наверно, трансвестит.
От позора до Парижа
Отослала дочь, не ближе
Обойдя всех докторов.
Все сказали: «Он здоров».
И Снежана по бульварам
Представлялась снежным шаром.
Бульдонеж – кричал народ.
«Шар из снега» - перевод.
А от тёти Жанны злости
Лишь в углу остались кости.
Так, один сухой скелет,
А Снежаны нет и нет.
Вот вернулась к нам Снежана
На колёсах с чемоданом.
«Бульдонеж я» - говорит,
И себя так звать велит.
Вот была в Голландии,
Евро все оправданы.
Не брала экскурсии,
Посещала курсы я.
Черенкуюсь я отлично,
Нету счастья в жизни личной.
Вот возьму свою я ветку,
Чик-чирик – куст у соседки.»
Лину люди уважают
И калиной называют,
И сажают по дворам,
И не ходят к докторам.
Бульдонеж – перед оградой,
Чтобы люди были рады.
Красотою насладиться,
На другое не годится.
Ну и как вам сказка эта?
Соловей над ней всё лето
Думу думал и гадал:
Всё ли сказкой он сказал?
Свидетельство о публикации №121061201186
Удачи и вдохновения!
С уважением,
Светлана Иванова 229 03.05.2022 09:18 Заявить о нарушении