The Love a Life can show Below by Emily Dickinson

Любовь, что Жизни в мир явить,
лишь тоненькая, знаю, нить
божественности сей,
что блёкнет в светлом лике дня,
свечу заката пламеня,
крыл Гавриила сень...

Она, чтоб спеть, намёк и взмах,
вдали от дома в летних днях
очистить смутный гнёт...
Она, влюбляя нас в зарю,
исхода оттеняет грусть
в царапающий йод...

Она влечёт, страшит, дарит
распадом вперебег игры...
Вновь озарит, виня, пленит...
Затем - наденет нимб...
               




************************************************
The Love a Life can show Below by Emily Dickinson

The Love a Life can show Below               
Is but a filament, I know,               
Of that diviner thing               
That faints upon the face of Noon --             
And smites the Tinder in the Sun --               
And hinders Gabriel's Wing --               

'Tis this -- in Music -- hints and sways --       
And far abroad on Summer days --               
Distils uncertain pain --               
'Tis this enamors in the East --               
And tints the Transit in the West               
With harrowing Iodine --               

'Tis this -- invites -- appalls -- endows -- 
Flits -- glimmers -- proves -- dissolves --
Returns -- suggests -- convicts -- enchants -- 
Then -- flings in Paradise --               


Рецензии
Красивое . Прямо руки зачесались . Хороший перевод!

Аркадий Спозаранков   11.06.2021 18:58     Заявить о нарушении
Я тебе про другое сказал)
Это - простецкое.
Лишь одна заковыка была -
укрывание крыльями Архангела никак в строку не умещались))
Почеши и свои персты, попробуй на языке покатай...
Спасибо за твою оценку,

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   11.06.2021 19:26   Заявить о нарушении