The Luxury to apprehend by Emily Dickinson
ту роскошь воспринять,
тебя увидя каждый раз...
Гурман внутри меня
во всём присутствие творит...
Вплоть до стола с едой
проголодаюсь я едва ль,
напитана тобой...
За негу размышлений
взяла изыском я
отведать лакомств черт твоих...
Дарима блеском яств
и в дни попроще, в коих стол
столь зримо сбывчив весь,
ломясь от крошки, лишь одной,
сознанья, что ты есть.
(Эмили - к Сью, как мне думается,
ну, не к Болзу же...)
*********************************************
The Luxury to apprehend by Emily Dickinson
The Luxury to apprehend
The Luxury 'twould be
To look at Thee a single time
An Epicure of Me
In whatsoever Presence makes
Till for a further Food
I scarcely recollect to starve
So first am I supplied --
The Luxury to meditate
The Luxury it was
To banquet on thy Countenance
A Sumptuousness bestows
On plainer Days, whose Table far
As Certainty can see
Is laden with a single Crumb
The Consciousness of Thee.
Свидетельство о публикации №121061106183