Слабость Альбатроса

Погладь меня…Не задавай вопросов
Не беспокойся… Большего не надо…
ведь слабость достаёт и альбатросов,
парящих над заливом Эльдорадо…

                Там, охраняя золото Надежды,
                сапфиры Веры и Любви агаты,
                на крыльях долга,не смыкая вежды,
                берёг я зори наши и закаты…

…Глаза закрыв, забуду  про усталость,
о строгости, незыблемости правил,
которых не нарушил даже малость,
в которых даже букву не исправил…

                Летал и охранял. Устал безмерно…
                Прими,пойми,не спрашивай.И лаской
                затми пятно судьбы немилосердной,
                погладь меня…
                Я распрощался с маской
                и крыльями стальными альбатроса…
                Нас надо иногда жалеть…
                без спроса…
                Погладь же и…
                не задавай вопросов…

© 2021
Владимир СПАСИБЕНКО


Рецензии
Владимир, хороший добротный стих, как многое у вас. Единственное замечание - однокоренная рифма "правил - исправил". Надо бы на самом деле исправить...

Лобанов Евгений   18.08.2021 08:24     Заявить о нарушении
Евгений,
спасибо за то, что посетили мою страницу и были так внимательны к тому, что читали, оценили так высоко мои стихотворения.
Не спорщик я, не люблю спорить. К тому же, Вы для меня авторитет. И не только потому, что я у Вас когда-то публиковался в до сих пор очень уважаемом мною издании (Международном альманахе «Воскресенье»).
Не обижайтесь, но не могу согласиться с вашим замечанием по поводу однокоренных слов. Это, во-первых.
А во-вторых, эти слова далеки от расхожего сравнения с банальной рифмой «ботинок-полуботинок». И на мой взгляд вовсе не являются однокоренными.
Ни с какой точки зрения (в том числе и с точки зрения значения обоих слов). Возможно, я ошибаюсь, потому, что не специалист в языке. Но если так, то с уважением приму ваши возражения. И тогда уж, поработаю над исправлением текста.
А пока смею утверждать, что слова эти не однокоренные, и по значению они совершенно разные (корни:правил – прав). Скорее всего, они относятся к глубокой фонетической рифме (по крайней мере, я так думаю. А ошибаюсь или нет – Вы меня поправите. И так:

ПРАВИЛО (правил – им. ввиду отступление от правил -так в стихотворении)
Состав слова:
правил — корень,
о — окончание,
правил — основа слова.

ПРАВИЛО (значение слова)
Закономерность, устойчивая систематическая взаимосвязь между явлениями, а также высказывание, описывающее эту закономерность.
Официальное предписание, установленный порядок.

ИСПРАВИТЬ (исправил – им. ввиду я исправил или не исправил - так в стихотворении)
Состав слова:
ис — приставка,
прав — корень,
и, ть — суффиксы,
нет окончания,
исправи — основа слова.

ИСПРА́ВИТЬ, - (значение слова. несовершенное – исправлять)
По источникам (приводить их не стал, т.к. полагаю, что Вы и сами их можете найти в словарях. Да, и знаний языка, думаю, у Вас много больше, чем у меня:

1. Устранить неисправность, повреждения, сделать годным для употребления, действия.
2. Устранить неточности, погрешности, ошибки.
3. Сделать лучше, освободив от каких-л. недостатков, пороков. Изменить что-либо прежнее.

С уважением,

Владимир Спасибенко   18.08.2021 09:17   Заявить о нарушении