И. Гёте - И гнулись члены у него. Все кроме одного
*
Когда-то был он юн и гибок.
И гнулись члены у него
прекрасно. Кроме одного.
Теперь, увы, не та эпоха.
Теперь все члены гнутся плохо.
За исключеньем одного.
*
Когда-то, помниться, ребята,
он был подобьем акробата,
и гнулись члены у него –
за исключеньем одного.
Увы, те годы пролетели,
и члены все окостенели
за исключением того –
за исключеньем одного.
*
Подстрочный перевод:
Мне нравится вспоминать времена,
когда все конечности сочленены,
кроме одной.
Но времена прошли,
все конечности окоченели,
кроме одной.
Иоганн Вольфганг фон Гете, 1749-1832
*
Оригинал:
Gerne der Zeiten gedenk' ich,
da alle Glieder gelenkig –
bis auf eins.
Doch die Zeiten sind vor;ber,
steif geworden alle Glieder –
bis auf eins.
Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832
Свидетельство о публикации №121060906008