Перевод песни Pablo Alboran Saturno

Pablo Alboran «Saturno»

К у п л е т  1

Стоит ей лишь прикинуться тенью,
Чтобы завладеть моим сном,
Жизнь сбивается с темпа,
Ты снова идешь напролом.

Столько наших счастливых моментов
Не могут спасти, извинить:
Мою душу на части
Имела несчастье разбить.

Б р и д ж

Я не просил о любви,
Научи ненависти,
И по вселенной осколки мечты
Возвратятся туда, где еще могут быть:

П р и п е в

На Сатурне машут нам вслед наши общие дети,
А Плутон помнит и счастье, и крики, и стон,
На Луне мы поодиночке и с разных сторон
МолИм о любви…
Хуже придумать мы не могли
С тобой.

К у п л е т 2

Знаешь, ты виновата не меньше,
Признаться, но хватит ли сил?
Да, ты лучше всех женщин,
Но тебя я еще не простил.

Б р и д ж

Я не просил о любви,
Научи ненависти,
И по вселенной осколки мечты
Возвратятся туда, где еще могут быть:

П р и п е в

На Сатурне машут нам вслед наши общие дети,
А Плутон помнит и счастье, и крики, и стон,
На Луне мы поодиночке и с разных сторон
МолИм о любви…
Хуже придумать мы не могли
С тобой.

Поодиночке и с разных сторон
МолИм о любви…
Хуже придумать мы не могли
С тобой.


Дорогие читатели,перед вами художественная обработка глубокой и чувственной песни "Сатурн". Голос Пабло Альборана, его манера исполнения мало кого способны оставить равнодушным, а лирика подкупает искренностью и силой образов. В одном из интервью Пабло поделился мыслями о том, что чувства, которые по каким-то причинам исчезли здесь, на земле, вполне могут существовать где-то еще. Сколько параллельных миров, где мы еще счастливы? Где мы уже счастливы?
Этой перевод не был самоцелью, поскольку оригинал звучит изумительно,но в процессе работы эти слова пришли ко мне, и я надеюсь, что вам доставит удовольствие петь вместе с Пабло.
P.S. Это мой первый текст после тишины. После ухода из жизни моего любимого дедушки я словно разучилась видеть прекрасное, так как видела раньше. В мире полутонов стало слишком много теней. Но тем ярче вспыхивает однажды свет надежды. Теперь его душа живет в новом и лучшем мире, возможно, как раз на Сатурне, кто знает...   


Рецензии