Джордж Элиот. Я одна

Джордж Элиот - (1819 - 1880) настоящее имя Мэри Энн Эванс,
                английская писательница



Огромный мир: душа без птиц пуста,
А звезды, как плоды, все золотом светя,
Непостижимо всё: сестренка Лиз ушла,
И я одна.

Огромный мир: на холм держала путь,
Над соснами на тихий свет взглянуть,
Но он взлетел: малышка Лиз ушла,
И я одна.

Огромный мир: и ветер вдруг настиг,
Откуда взялся он; из моря чаек крик
Так ранит сердце: сестренка Лиз ушла,
И я одна.

Огромный мир: смеются, говорят,
На шумный праздник не идут, летят,
Хромая я,
оттиснута толпой: малышка Лиз ушла,
И я одна.


I Am Lonely

The world is great: the birds all fly from me,
The stars are golden fruit upon a tree
All out of reach: my little sister went,
And I am lonely.

The world is great: I tried to mount the hill
Above the pines, where the light lies so still,
But it rose higher: little Lisa went
And I am lonely.

The world is great: the wind comes rushing by.
I wonder where it comes from; sea birds cry
And hurt my heart: my little sister went,
And I am lonely.

The world is great: the people laugh and talk,
And make loud holiday: how fast they walk!
I'm lame, they push me: little Lisa went,
And I am lonely.


Рецензии
Замечательный перевод!

Леонид Акопов   05.11.2022 17:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Леонид
Рад,что вам понравилось
С уважением

Борис Зарубинский   05.11.2022 21:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.