Боян Ангелов Глянец
Боян Ангелов Иванов (р. 1955 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Александр Руденко
Боян Ангелов
ГЛЯНЕЦ
Беззвучным вскриком волшебство
ворвалось в лоно темноты...
Все чувства духа моего
в эфирный танец вплетены –
к ним больше не подступит сон...
Отвесный воздух в тишине
янтарным глянцем ослеплен
восхода, что живет во мне.
В разбуженной дали слова
уже теряют власть свою.
Далёко от земного зла
в недосягаемом краю
струится музыка... Она
могущественнее, чем смерть.
Не танцевать судьба дана –
в объятьях вольности лететь.
Свидетельство о публикации №121060800053
Молодец Боян, с такой же красивой фамилией, умница переводчик- поймал нужную волну, ну, а Красимиру просто спасибо, его работа не такая заметная, но очень значительная.
Будьмо, Красимир!
Александр Пешков 3 08.06.2021 11:11 Заявить о нарушении
С дружеским приветом из Болгарии,
К.
Красимир Георгиев 08.06.2021 11:45 Заявить о нарушении