Caribbean Blue. Романтическая баллада

Снова солнце уступает свое место луне.
— Виктор "Тор-Ше" Шевченко

So the world goes round and round.
— Roma Shane Ryan

Не является политической аналитикой. Переводом тоже.
Музыка и голос — как тут: youtu.be/Jl8iYAo90pE #Enya


На берегу реки времен,
Укрыт небес плащом,
Аул ютился отдален
И две вдовицы в нем.

"Загра! — сказала Рафия. —
Одной не в сладость дом.
Растут меж нами сыновья;
Махнем с тобой?" — "Махнем!"

*

И встал мулла, набравши дух,
И две руки простер
По чину, как за братьев двух
Двух выдают сестер.

И рек Ахмед: "Обряд пропет,
Я в дом иду другой;
Ты бирюзы храни браслет
Карибской голубой".

**

Но манит мед — запретный плод,
И, сговорясь с Загрой,
Рафья, покрыв лицо, зовет:
"Ахмед, приди, открой".

И, упоен, лежал Ахмед,
И сном сочился зной;
Спала Рафья, и спал браслет
Карибский голубой.

***

Звал муэдзин; и солнца луч,
Упав, зажег кристалл.
Прочь вышел сын на зов певуч,
Но на магриб не встал —

В гортань, по кибле сверив взгляд,
Клинок вонзил тугой,
И кровь текла, и плыл закат
Карибский голубой.

****

И прочь течет река времен
От щедрого ключа,
Но где в чаду, дар отречен
Назад, как свой, ища,

Две Родины, две матери
Нас гнали на убой —
Над полем тот закат гори
Карибский голубой.


Рецензии