Герман Лёнс. Сорняк
Твои шипы не мёд.
Кто будет рвать себе цветок,
Колючий не возьмёт.
Цветы прекрасные зачем,
Коль им не господин?
Мне дева юная зачем,
Коль ночью сплю один?
Без сердца дева не нужна.
К чему напрасный труд?
Она завянет как сорняк,
Который не сорвут.
И та, в чьём сердце нет любви,
Проводит ночь одна,
Одну, вторую, третью ночь,
У тёмного окна.
Оригинал
Hermann Loens (1866-1914)
Die Distel
Du bist als wie ein Distelkraut,
Das sticht den, der es bricht,
Und wer da Blumen pfluecken geht,
Die Distel nimmt er nicht.
Was hilft die schoenste Blume mir,
Kann sie nicht werden mein,
Was hilft das schoenste Maedchen mir,
Schlaf ich des Nachts allein.
Ein Maedchen, das nicht lieben will,
Kein einer nach ihr sieht,
Es steht da wie ein Distelkraut,
Das ungepflueckt verblueht.
Ein Maedchen, das kein Lieben kennt,
Das bleibt die Nacht allein,
Die eine Nacht, die andre Nacht,
Im dustren Kaemmerlein.
Свидетельство о публикации №121060707864
Бонжур 11.08.2022 19:15 Заявить о нарушении