Вы и ты

Я ждал, как чуда, каждой нашей встречи,
Чтоб вновь увидеть милые черты.
И был безмерно счастлив в зимний вечер,
Когда вдруг с "вы" мы перешли на "ты".

И это "ты" так сладостно звучало,
Срываясь, как признанье, с губ твоих,
Что всё вокруг, казалось, замолчало,
И даже снегопад на время стих.

С тех пор прошло немало снегопадов,
В лугах немало вызрело травы...
У лет и зим всё тот же распорядок,
А мы опять давно уже на "вы".

28.03.1996


Рецензии
Понравилось. Байрон бы так не смог сочинить, в английском языке нет "ты" и "вы". Но у Пушкина было: "И говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю!" У Вас тоже получилось красиво, хотя на вопрос "почему?" в конце ответа нет. Продолжение следует?.. :)

С уважением,
Владимир

Владимир Шартаков   19.08.2021 19:33     Заявить о нарушении
"Нет, я не Байрон, я другой..." Спасибо, Владимир, за отзыв. Думаю, что ответ на вопрос "почему?", как и продолжение, вряд ли нужны. У читателя есть возможность
домыслить это самостоятельно, по своему вкусу (если оно ему вообще надо).

Валерий Шабалин   19.08.2021 22:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.