Олександр букатюк - planetless - ua-en

раз ковтнув — нема океану
раз вдихнув — озонове решето
боюся зголодніти
щоб не стати
обезпланетненим

One gulp of water - and the ocean's through,
One breath of air - and the ozone layer's perforated.
I'm afraid of growing hungry
So that I don't become
Planetless.

(c) Olexandr Bukatyuk (Ukraine)

(c) translated by Maryna Tchianova (Ukraine)


Рецензии
Спасибі за прекрасний переклад вірша на таку важливу тему! Thank you for the wonderful translation of the poem on such an important topic!

Александр Букатюк   07.06.2021 10:38     Заявить о нарушении
You're always welcome!
Thank you a lot, I will keep perfecting my skills!

With reverence,

Maryna

Марина Чиянова   08.06.2021 16:57   Заявить о нарушении